РАЗНОВИДНОСТИ (ФОРМЫ) СУЩЕСТВОВАНИЯ ЯЗЫКА
Формами
существования языка являются диалект, жаргон, просторечие и литературный язык.
Данные четыре формы в совокупности образуют современный русский язык.
1. Диалект
Диалект – это разновидность общенародного языка,
употребляемая ограниченным числом людей, которые прежде всего связаны
территориальной общностью.
Диалект имеет свойственные ему фонетические и грамматические
особенности. Так, северяне окают, а южане акают и употребляют в речи
фрикативный звук г в таких словах,
как говорят, говор,
газ, галера и др.
Диалектные
слова не имеют письменной формы и служат для бытового общения, ср.: вострый (лит. острый), пинжак (лит. пиджак), бурак (лит. свёкла), зараз (лит. сейчас) и др.
2. Просторечие
Просторечие – это одна из форм русского национального
языка, не имеющая собственных признаков, системной организации. Оно характеризуется набором
языковых средств, нарушающих нормы
литературного языка. Просторечием прежде всего называют
речь неграмотных или малограмотных слоев городского населения, ср.: мой мозоль, один вещь, делов, шоферá и
т.д. (правильно: моя мозоль, одна
вещь, дел (р.п., мн.ч.), шофёры и
т.д.). Такие неправильные употребления
слов носители просторечия не осознают, не понимая различия между литературной
нормой и ее нарушением [18, с. 51].
3. Жаргон
Жаргон – это речь социальных и профессиональных
групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и
т.д.
«Жаргон –
социальная разновидность речи, характеризующаяся, в отличие от общенародного
языка, специфической (нередко экспрессивно переосмысленной) лексикой и фразеологией,
а также особым использованием словообразовательных средств. Жаргон является
принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп
людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального
положения и т.п. (например, жаргон моряков, летчиков, спортсменов, учащихся,
актеров и др.). В нестрого терминологическом смысле жаргон употребляется для
обозначения искаженной, вульгарной, неправильной речи (то же, что арго), но с
пейоративной, уничижительной оценкой» [65, с. 129].
Иногда жаргон
называют социальным диалектом. Для жаргона характерны специфичная лексика и
фразеология (например: штука, коса, косач – 1000 руб.). Само слово «жаргон» по происхождению французское,
означает то же самое, что и слово – «арго».
В русской
лингвистике «арго» рассматривают как
речь низов общества, т.е. арго – это речь преступных элементов. Это прежде всего тайный язык, понятный
определенному кругу людей, это замкнутый, недеятельный, засекреченный искусственный
язык уголовников. Данный тайный язык бывает первоначально понятен только
минимальному количеству людей. Поэтому арго – это закрытая система, в отличие
от жаргона, который считается открытой системой в связи с тем, что он в
жаргонную речь постоянно проникают новые слова и из нее также выпадают
некоторые слова.
Без знания
жаргона невозможно в настоящее время читать современную литературу, слушать
радио, смотреть телевизор, общаться по Интернету.
Жаргонная
лексика обозначает понятия, которые уже получили наименования. Она не имеет
своего грамматического строя и основного словарного фонда, поэтому уступает литературной
лексике в точности, что определяет ее неполноценность как средства общения.
Использование в речи жаргонизмов
оценивается как отрицательное явление. Это в какой-то степени вульгаризация речи,
которая имеет место в живом языке прежде всего из-за того, что на формирование
жаргонных слов значительное влияние оказывают изменения в
социально-политической обстановке.
Жаргонная
стихия охватила значительные пласты речи молодежи, особенно неформалов, чему
способствовали хиппизация и афганизация в так называемые годы застоя.
Разновидностью жаргона является сленг
(англ. slang), так называемый молодежный жаргон. Судьба сленгов
и сленговых выражений неодинакова: одни с течением времени приживаются, другие
существуют лишь в определенное время, затем забываются.
Экспрессивность
молодежной жаргонной лексики (сленга) способствует тому, что слова из жаргонов
переходят в общенародную разговорно-бытовую речь, не связанную строгими
литературными нормами. Так, из сленга в
разговорную речь проникли шпаргалка,
зубрить, хвост, удочка, плавать у доски и др.
Молодежный
жаргон не воспринимается старшим поколением, которое получило образование в советский период, потому что «Сленг огрубляет
речь и противоречит нормам, культуре речи» [39, с. 461].
Слова в
речи молодежи становятся сленговыми по причинам: а) согласно нетрадиционному
пониманию (или образованию); б) ряд слов употребляет ограниченный круг людей;
в) слова привносят в язык особый смысл, оттенок, аромат и др.
Сленг имеет
особенности:
1) быстро
меняется в отличие от профессионального жаргона (ср.: компАс, рапОрт у моряков, шприцЫ,
эпилепсИя у врачей и пр.);
2) никому
не навязывается, он просто существует;
3)
по-своему кодирует, сохраняет и передает информацию от одного молодого человека
к другому;
4) внутри
молодежного сленга можно выделить различные пласты: школьный, студенческий,
армейский, спортивный, музыкальный, криминальный, лагерный, компьютерный и др.
Кроме того, выделяют сленги наркоманов, неформалов, ПТУ и пр. [12, с. 14-20].
4. Литературный язык
Литературный
язык (ЛЯ) – это исторически
сложившаяся высшая, образцовая форма общенародного языка, обладающая богатым
лексическим фондом, упорядоченной, грамматической структурой и развитой
системой стилей [29, с. 6]. Литературный язык считается основой культуры
русской речи.
ЛЯ – это язык, обработанный мастерами слова
(поэтами, писателями и драматургами), учеными и политическими деятелями. Слова
литературного языка зафиксированы в нормативных словарях (в орфографических,
орфоэпических и пр.).
ЛЯ – это язык культуры, литературы, науки,
образования, средств массовой информации. Он обслуживает различные сферы
человеческой деятельности: политику, делопроизводства, юриспруденцию, словесное
искусство, межнациональное общение и т.д.
Между
литературным языком и нелитературными разновидностями постоянно происходит
взаимодействие, Ярче всего это проявляется в разговорной речи, Так, носители
того или иного диалекта, владея литературным языком, порой на всю жизнь
сохраняют особенности родного диалекта и могут повлиять на нормы литературного
языка, ср.: оканье – аканье, произношение фрикативного г и др.
Слова из
литературного языка проникают в диалектную речь (ср.: принцип, абсолютно, реакция, игнорировать, реагировать, реакция,
функция и т.д.). Часто жаргонная
речь влияет на ЛЯ (плавать у доски,
тусовка, музыкальная тусовка и др.).
В
специальной литературе даны главные особенности (признаки) ЛЯ:
1) обработанность
(мастерами слова);
2)
устойчивость (стабильность);
3)
обязательность для всех носителей языка;
4) нормированность;
5) наличие
функциональных стилей [19, с. 82].
В другом источнике мы находим и вариантность
языковых единиц, и наличие устной и письменной форм [15, с. 28].
В учебнике «Русский язык и культура речи» под
ред. проф. О.Я. Гойхмана указана и тесная связь литературной речи с языком
художественной литературы [61, с. 17].
К.С. Горбачевич среди главных выделяет
следующие особенности: наличие норм, стремление к устойчивости, приспособленность
для обозначения всей суммы знаний, накопленных человечеством, но и для
осуществления отвлеченного, логического мышления; стилистическое богатство [29,
с. 7].
ЛЯ существует в 2-х формах: в форме письменной
речи и в форме устной речи. Обе эти формы используют одни и те же единицы
языка, но употребляют единицы по-разному.
Устные и
письменные формы речи рассчитаны на разное восприятие и поэтому отличаются
лексическим составом и синтаксическими конструкциями.
4.1. Письменная речь
Письменная
речь (ПР) – это графически
закрепленная речь, которая подчиняется орфографическим и пунктуационным нормам.
Графика – это раздел науки о языке, который изучает
специальные знаки для передачи речи на письме.
ПР может
быть заранее обдумана и исправлена. Пишущий имеет возможность совершенствовать
написанный текст, потому что такая речь рассчитана на зрительное восприятие.
Она обычно обращена к отсутствующим. Тот, кто пишет текст, не видит своего читателя,
а читатель не влияет на пишущего. Именно это даёт автору возможность обдумать
текст, исправить его, дополнить и т.д. ПР является вторичной, и она способствует
усвоить знания. Буквы являются материальной формой письменной речи.
ПР отличается от устной речи (УР) сложной системой
графики и орфографии, с помощью которой передаётся на письме то или иное
содержание. В лексическом и грамматическом отношениях ПР характеризуется
строгим соблюдением литературных норм.
В ПР употребляется так называемая книжная лексика, а в синтаксисе
используются полные предложения, в основном сложные и простые осложненные
предложения, порядок слов обычно прямой.
Основной
функцией ПР является фиксация устной речи, имеющая цель сохранить речь в
пространстве и во времени. При этом ПР развертывается не во временном, а в
статическом пространстве. ПР обладает стилеобразующей функцией и является
основной формой существования речи в научном, публицистическом,
официально-деловом и художественном стилях.
4.2. Устная речь
Устная речь
(УР) – это звучащая речь, которая создается в процессе говорения и подчиняется
орфоэпическим и интонационным нормам. В ней используется специфическая система
средств выражения.
Для УР
характерны словесная импровизация, свобода в выборе лексики, повторы, паузы,
незаконченные мысли и пр. УР отличается от ПР и характером адресата. УР
предполагает наличие собеседника и зависит от того, кто её воспринимает.
Реакция одобрения и неодобрения, реплики слушателей - всё это может повлиять на
характер речи. Говорящий создаёт свою речь сразу, без подготовки. Он
одновременно работает и над содержанием, и формой речи [16, с. 55].
Для
синтаксиса устной речи характерно частое употребление простых
предложений, которые обычно являются неполными и в которых порядок слов не всегда
прямой. Помимо этого, в УР деепричастные и причастные обороты используются
редко, а из сложных предложений чаще употребляются сложносочиненные.
Лексике УР
свойственно употребление и просторечных слов, и жаргонной лексики, и
варваризмов, и нецензурной речи, что является нарушением литературной
нормы.
УР рассчитана и на зрительное восприятие, и на
слуховое восприятие, однако в основном воспринимается на слух. Материальной
формой УР являются произносимые звуки.
УР изначальна, т.е. первична. Она является
единственной формой существования бесписьменных языков.
УР чаще всего является диалогической. Она используется в лекциях,
докладах, выступлениях и т.д. В таких обстоятельствах УР носит монологический
характер, и в ней используются невербальные средства общения, хотя УР по
лексике и синтаксису приближается к ПР [27, с. 14].
УР закреплена за всеми функциональными стилями русского литературного
языка, однако в основном употребляется в разговорно-обиходном стиле.
Необратимость, поступательный и линейный характер развертывания во времени –
одно из главных свойств устной речи.
УР может быть подготовленной и неподготовленной. Подготовленная речь
отличается продуманностью, а неподготовленная - спонтанностью.
Устная речь подготовлена и регламентирована, и такая
речь называется кодифицированной речью. Если устная речь не
подготовлена, её называют разговорной речью. Поэтому УР представлена в
двух формах: в форме разговорной речи и в форме кодифицированной речи.
4.2.1. Разговорная речь
Разговорной
называют
такую разновидность усной речи, для
которой характерны:
1)
неподготовленность речи;
2)
непринужденность общения;
3)
непосредственное участие говорящих в коммуникации;
4)
неофициальность отношений между говорящими;
5) устная
форма как основная форма реализации; использование невербальных средств
общения;
6) сильная
опора на внеязыковую ситуацию, которая приводит к тому, что она (внеязыковая
ситуация) становится составной частью речи и вплавляется в речь;
7)
принципиальная возможность мены «говорящий
– слушающий» [30, с. 12].
Разговорная
речь оказывает влияние на все разновидности устной речи. Это выражается в
проявлении авторского «я», личностного начала в речи с целью усиления
воздействия на аудиторию [63, с. 58].
4.2.2. Кодифицированная речь
Если неподготовленную устную речь называют
разговорной, то обычно заранее подготовленную устную речь называют кодифицированной.
Кодифицированная речь – это фиксация разного рода в словарях и грамматике тех норм
и правил, которые должны соблюдаться при создании функциональных
разновидностей.
Кодификация (от лат. codifikatio) значит упорядочение, приведение в единство,
в систему, в целостный непротиворечивый свод (кодекс). «Кодификация предусматривает сознательный отбор того, что предписывается
употреблять как правильное» [61, с. 19].
Считают, что кодификация – это сознательная работа в языке. Кодификатор
– это тот человек, который бережет достоинство русского языка, используя
нормативные предписания и распространяя их на практике.
Кодифицированная речь в основном используется в официальных
сферах общения: во время проведения заседаний, собраний, съездов, конференций, симпозиумов и т.д.
Чаще всего кодифицированная речь бывает заранее подготовленной.
Это выступление с лекцией, докладом, отчетом, информацией и т.д. Разновидностью
неподготовленной кодифицированной речью является общение преподавателя и
студента при случайной встрече или обращение подчиненного к начальнику во время
визита посетителя и пр.
Средствами кодифицированной речи
являются:
словари и справочники по языку;
учебники и учебные пособия для высшей и
средней школы;
научные исследования, устанавливающую
норму.
Для
кодифицированной речи характерно умеренное использование невербальных средств
общения. В ней только изредка в зависимости от обстановки и условий прибегают к внеязыковой ситуации.
Разновидности существования
языка
(+ Литературный язык)
(семинар + практическое занятие)
План
Русский национальный язык и его разновидности. Взаимодействие
между разновидностями русского национального языка. Жаргонизмы, арготизмы,
сленг, табу. Пуризмы. Варваризмы. Диалектизмы. Просторечные слова. Современный
русский литературный язык и его особенности. Письменная и устная формы речи.
Разновидности устной речи. Кодифицированная речь.
Задания
Задание 1. Письменный опрос
теории по вариантам (образцы даны в Приложениях, см. с. 200).
Задание 2. Фронтальный опрос.
1.
Что такое национальный язык?
2.
Назовите формы существования языка.
3.
Что такое диалект?
4.
Что такое просторечие?
5.
Что такое жаргон? Дайте особенности жаргона.
6.
Назовите разновидности жаргона.
7.
Что такое арго? Чем арго отличается от жаргона?
8.
Что такое сленг?
9.
Что такое литературный язык?
10. Какие сферы человеческой
деятельности обслуживает литературный язык?
11. Расскажите о взаимодействии между литературным
языком и нелитературными разновидностями национального языка.
12. Назовите особенности
литературного языка.
13. В каких формах
существует литературный язык?
14. Что такое устная речь?
15. Что такое письменная
речь?
16. Чем устная речь
отличается от письменной?
17. В каких формах
существует устная речь?
18. Что такое
кодифицированная речь?
19. Назовите средства
кодификации.
Задание 3. Словарная работа. Придумайте предложения
со следующими терминами по специальности.
Дискомфорт, дискурсивное мышление, задатки, идеал,
идентификация, импрессинг, индивид, индифферентность, индукция, инсайт.
Задание 4. Как Вы полагаете, изменилось ли соотношение между устной и письменной
речью с появлением компьютера, Интернета, мобильного телефона, видеотелефона,
аудиокассет? Изложите свое мнение в форме письма к другу.
Задание 5. Придумайте связный текст (поэтический или прозаический), используя
данные ниже слова.
Хвост, зек, шмон, баланда,
вышка, стукач, малина, убойный, кемарить, перо, потрясно, клевый.
Образец
Сижу я в неволе и вспомнить
решил,
Как хвост за мной шел и судьбу
предрешил.
Он силе убойной меня, сволочь,
сдал,
И я за решетку так быстро
попал.
Стукач и не знает, что светит
здесь мне:
И шмон бесконечный, и вышка к
весне.
Малину родную не в силах
забыть,
Как было там клево с кентом
побузить.
Хоть осенью было все это, но
все ж
Забыть и сейчас я про это невмочь.
Кемарить хочу, да баланду все
жду,
Хоть это не вкусно, но кушать
хочу.
Да лучше бы мне на перо уж
нарваться,
Чем смерти весенней сейчас
дожидаться.
Как было потрясно на воле в мой
век –
Теперь все ужасно, теперь же я
зек.
Задание 6. Прочитайте текст.
Переведите его, если можно, на современный русский литературный язык, используя
данные словари жаргонов или другие источники:
1. Балдаев Д.С., Бенко В.К.,
Исупов И.М. Словарь тюремно–лагерно–блатного жаргона (Речевой и графический
портрет советской тюрьмы). – М.: Края Москвы, 1992.
2. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г.
Большой словарь русского жаргона. – СПб.: Форинт, 2000.
3. Никитина Т.Г. Словарь
молодежного сленга. – 3–е изд., испр. и доп. – СПб.: Фолио–Пресс, 2003.
4. Левикова С.И. Большой
словарь молодежного сленга. – М.: ФАИР–ПРЕСС, 2003.
Сравните свой перевод с переводом, данным в книге И.Б. Голуб.
Конспект одного крутого студента
на одной забойной лекции
Хаммурапи был нехилый политический деятель. Он в натуре катил бочку на
окружавших кентов. Сперва он наехал на Ларсу, но конкретно обломился. Воевать с
Ларсой было ни фигушки воробьям показывать, тем более что ихний Рим–Сим был
настолько навороченным шкафом, что без проблем приклеил Хаммурапи бороду.
Однако того не так легко было взять на понт. Ларса стала ему сугубо фиолетова,
и он перевел стрелки на Мари. Ему удалось накидать лапши на уши Зимрилиму, который
тоже был крутым мэном, но в данном случае прощелкал клювом. Закорифанившись,
они наехали на Эшнуну, Урук и Иссин, которые долго пружинили хвост, но
пролетели, как стая рашпилей [28, с. 83].
Примечание. Перевод текста.
Хаммурапи был искусным политическим деятелем. Он проводил
экспансионистскую политику. Сначала правитель Вавилона пытался захватить Ларсу,
но это ему не удалось. Воевать с Ларсой оказалось не так–то просто, тем более
что их правитель Рим–Син был настолько изворотливым дипломатом, что с легкостью
заставил Хаммурапи отказаться от своего намерения. Но Хаммурапи продолжал
завоевательные походы с целью расширения территории своего государства. И,
оставив на время попытки покорения Ларсы, он изменил политический курс, и вавилонская
армия устремилась на север. Ему удалось заключить союз с правителем Мари
Зимрилиму, который тоже был неплохим политиком, но в данном случае уступил
военной силе Хаммурапи. Объединенными силами были покорены Эшнуну, Урук и
Иссин, которые упорно защищались, но в конце концов оказались побежденными [28,
с. 83].
Задание 7. Запишите по Интернету речи студентов центральных вузов и сравните их с
речами студентов дагестанских вузов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий