пятница, 30 июля 2021 г.

11 выражений, которые многих раздражают. Лучше от них избавиться, пока не поздно

 


11 выражений, которые многих раздражают. Лучше от них избавиться, пока не поздно

https://zen.yandex.ru/media/gramotnost/11-vyrajenii-kotorye-mnogih-razdrajaiut-luchshe-ot-nih-izbavitsia-poka-ne-pozdno-6102b321334e192000436e42?&utm_campaign=dbr


1. Я думаю то, что/слышу то, что

Эту конструкцию я вряд ли где-то слышал (или не обращал внимания), но о ней постоянно говорят читатели.

Кроме того, недавно публиковал пост в Телеграме с вопросом «Слышали ли вы такое от кого-нибудь?». В комментариях много людей написали, что слышали неоднократно и даже начали от своих знакомых перенимать это ТОЧТО. И ещё сказали, что кто-то в попытке выделиться может сказануть нечто вроде «я говорил о том, то что...».

Вроде язык стремится к упрощению, зачем допускать в речи такие громоздкие и нелепые конструкции?

2. От слова совсем/никак/вообще

Лексическая избыточность в действии. Обычная речевая игра, шуточное высказывание из интернета перекочевало в нашу речь. Там, где достаточно сказать «совсем», «никак» или «вообще», добавляется ещё словосочетание «от слова…»

Сложно прояснить природу этой конструкции. На ум приходит давно распространившееся в интернете «чуть больше чем полностью». Может, она сначала была создана для тех, кто не понимает с первого раза? Или с целью придать высказыванию мнимую убедительность?

На Грамоте.ру до сих пор сохранился спорный ответ на вопрос (№ 267995) о целесообразности подобных высказываний: «Скорее всего, это шутка, речевая игра. Такое возможно в разговорной речи».

3. Уметь во что-то

Большинство говорит о безграмотности, меньшая часть утверждает, что на наших глазах рождается новое управление, очередной признак аналитизма.

Он не умеет в программирование вместо «он не умеет программировать»

Звучит странно, но эта конструкция давно начала распространяться.

4. Я тебя услышал

Ощущение, будто тебя хотят послать подальше. Зачем так писать постоянно? Звучит отталкивающе, как и постоянное «Я понял». Точнее, выглядит, потому что зачастую оно встречается в переписке. Мол, вашу точку зрения услышали, пора бы уже и замолчать.

Вот чем можно заменить в зависимости от ситуации и стиля общения:

  • Понятно;
  • принял/-а к сведению;
  • хорошо, спасибо;
  • я тебя понял (в нужном контексте это высказывание уместно).

5. Крайний раз (вместо «последний раз»)

Не устану повторять, что в литературном языке грамотно и корректно звучат конструкции «последний раз», «последний в очереди». Гром не грянет, вулкан не изве́ргнется, если спросить «Кто последний?».

У лётчиков, моряков, спасателей, пожарных и других представителей сфер, связанных с повышенной опасностью, могут быть свои суеверия, вполне объяснимые. Очень странно слышать «крайний» от офисных сотрудников или условных продавцов плюшевых мишек.

6. Доброго времени суток

Одни считают, что с этим выражением всё в порядке, других оно раздражает, в том числе и меня. Почему не сказать «Здравствуйте», «Добрый день» или «Привет» в зависимости от того, к кому обращаетесь?

Родительный падеж в русском языке употребляется для прощания. Хотя у нас есть полуприветствие-полупрощание «Доброй ночи!», которое тоже не вписывается в это правило. Но оно хотя бы звучит приятно и не выглядит как увесистый канцелярит, на который похоже «доброго времени суток».

7. Скучаю за тобой вместо «скучаю по тебе»

Считается, что это украинизм, который можно услышать только на юге России и от приезжих. Однако есть ощущение, что он начал распространяться и дальше.

Литературная норма — скучать по кому-то, ещё не устарело окончательно скучать по ком-то (скучать по вас). В любом случае здесь предлог «по».

8. Походу вместо «похоже»

Очередное слово-паразит, которое используется для предположения чего-либо. Я даже не помню точно, как оно чаще пишется: то ли слитно, то ли раздельно. В основном вижу слитное написание.

Вот синонимы, которыми можно заменить этот словесный паразит. Видимо, похоже, наверное, скорее всего.

9. Денежка, печенька, няшка и вкусняшка

Очень неоднозначное отношение у людей к уменьшительно-ласкательным конструкциям. Вряд ли в ближайшее время они станут общеупотребительными. Отношение к ним примерно такое же, как к высказыванию «Я кушаю»: кто-то усматривает слащавость, а кому-то здесь видится манерность и напыщенность.

И хорошо, если «денежку» не превратят в *денЮжку или *денЮШку, а вкусняшки не перемещаются в серьёзную обзорную статью.

10. Я с Москвы, с Питера вместо «Я из Москвы, из Питера»

Ещё одна раздражающая конструкция. Адекватный, понимающий человек пройдёт мимо, промолчит, но всё равно сделает свои выводы о том, кто так постоянно пишет и говорит.

Запоминаем: жить в Москве, в Питере — приехать из Москвы, из Питера. Жить на Урале — приехать с Урала.

Да и с коренными жителями Северной Столицы при знакомстве лучше употреблять полное название — Санкт-Петербург или Петербург. Далеко не всем нравится слышать Питер. Ещё я не единожды видел написание *Питербург. Мда.

Что-то мне подсказывает, уважающий себя москвич или петербуржец вряд ли скажет *я с Москвы/с Питера.

Тут бы впору вспомнить украинизмы вроде свеклА, скупляться/закупляться, смеяться с кого-то, думать ЗА что-то в значении «думать о чём-то». Но оставим на потом.

11. Активная жизненная позиция

Спорный штамп, который прижился в резюме и вакансиях. Что здесь имеется в виду? Почему не написать, в чём именно ты активен? Бывает ли тогда «пассивная жизненная позиция»? А если ещё сюда добавить «работоспособность, коммуникабельность, стрессоустойчивость и обучаемость», то получится гремучий коктейль.

Если здесь есть кадровики, специалисты по управлению персоналом, то напишите, что вы думаете о соискателях, пишущих о себе подобные вещи. Ах да, ещё вспомнилась «тонкая душевная организация».

Иногда удивляет наше стремление нагромоздить всего да побольше, чтобы речь получилась эффектнее. Только чаще всего это может затруднить понимание.

Вот такая сегодня подборка. Дополняйте, высказывайтесь, негодуйте. Проверьте, подписаны ли вы на канал, чтобы видеть в дальнейшем новые публикации.


вторник, 20 июля 2021 г.

15 ярких слов из словаря Даля, значения которых вы вряд ли знаете

 


15 ярких слов из словаря Даля, значения которых вы вряд ли знаете

https://zen.yandex.ru/media/adept_rozentalya/15-iarkih-slov-iz-slovaria-dalia-znacheniia-kotoryh-vy-vriad-li-znaete-60e36f8bfc247b00585bd1e3?&utm_campaign=dbr

В середине позапрошлого века Владимир Иванович Даль издал свой толковый словарь. Туда вошло множество диалектных слов — ёмких, звучных, интересных. Предлагаю познакомиться с некоторыми из них и в очередной раз убедиться в том, как многообразен и ярок язык русского народа.

Анчутки

Чертенята. В словаре приводится выражение «допился до анчутков».

Это слово употреблялось в Касимовском уезде Рязанской губернии.

Брандахлыст

Дурное, безвкусное и жидкое хмельное питье, сивуха.

Употреблялось в Твери и Вологде.

Бякать

У этого слова несколько значений:

  • бросать, ронять со стуком, грохотом;
  • делать что-то дурно, грубо;
  • блеять по-овечьи;
  • говорить или читать невнятно, мямлить.

Это слово покажется не таким уж незнакомым, если мы вспомним родственное ему детское «бяка», которое означает что-то нехорошее, гадкое.

Слово использовалось в Пензе, Симбирске (сейчас это Ульяновск), Курске.

Дбать

Заботиться о хозяйстве; копить, запасать. В словаре приводится интересный синоним — «гонодобить».

Употреблялось в Курсе, Воронеже, Малороссии (территория современной Украины).

Журапки

Пёстрые шерстяные персидские носки.

Это слово использовали в Астрахани и на Кавказе.

Маламзя

Подслеповатый человек. В словаре есть любопытный синоним — «прищура».

Употреблялось в Вятской губернии.

Мимозыря

Разиня, зевака.

Регион употребления не указан. Слово дано в словарной статье «Миновать».

Нюни

У этого слова два значения:

  • обвислые, слюнявые губы;
  • слюна, текущая по губам.

Регион не указан, вероятно, слово использовалось повсеместно, но со временем устарело.

Сейчас оно всё ещё встречается в выражении «распустить нюни».

Ококоветь

Окоченеть, заледенеть.

Северное слово.

Потиральце

Полотенце. В словаре сказано, что это старинное слово, которое встречалось в песнях. Дано в словарной статье глагола «Потирать».

В Пскове у него был синоним «потирушка».

Странь

У этого слова несколько значений:

  • чужой человек;
  • чудак, нелюдим;
  • шатун, негодяй;
  • дикий, сумасшедший, дурак;
  • чепуха, бессмыслица, вздор;
  • цель, мишень.

Слово дано в словарной статье «Страна». Употреблялось в Вятской и Архангельской губерниях.

Кстати, для значения «сумасшедший» указан интересный синоним — «божевольный».

Телелюй

Рохля, разиня, нерасторопный, глуповатый.

Употреблялось в Курске.

Хурды-мурды

Домашний скарб, пожитки, всячина, хлам, барахло.

Использовалось в Астрахани, Оренбурге и Сибири.

В словаре даны два не менее любопытных синонима — «шарабара» и «бутор».

Хухря

Растрёпа, замарашка.

Использовалось в Новогороде и Калуге. Слово дано в словарной статье глагола «хухрить». Кстати, «хухрить волосы» — это «клочить волосы».

Шушлепень

Лентяй, увалень, лежебок.

Использовалось в Вятской губернии.

среда, 7 июля 2021 г.

Ударение в словах «Балашиха», «Реутов». Улица Планёрная или Пла́нерная. Спорные ударения в топонимах

 

Ударение в словах «Балашиха», «Реутов». Улица Планёрная или Пла́нерная. Спорные ударения в топонимах

https://zen.yandex.ru/media/gramotnost/udarenie-v-slovah-balashiha-reutov-ulica-planernaia-ili-planernaia-spornye-udareniia-v-toponimah-60e5e97028eae162a00937ee

Интересно изучать тему, в которой практически нет никакой системности. Приходится все эти ударения и написания запоминать как данность либо углубляться в историю конкретного города. Это очень увлекательно.

Написание и произношение этих топонимов не получится проверить в привычных орфографических и орфоэпических словарях. Приходится открывать «Словарь имён собственных» Ф. Л. Агеенко 2010 г., «Словарь трудностей для работников СМИ» М. А. Штуди́нера 2017 г. да рекомендации справочной службы русского языка на «Грамоте.ру» почитывать. 

Балашиха

Ударение здесь падает на букву «и».

Балаши́ха.

Именно так утверждается в вышеупомянутых словарях. Хотя не спорю, что в последнее время всё чаще возникают дискуссии, как произносить название этого города.

При фиксации словари опирались именно на местное произношение. Правда, сейчас сложилась курьёзная ситуация: даже местные могут произносить то так, то так. Либо, что мне кажется более вероятным, «Бала́шиха» произносят те, кто видит название первый раз, им никто не подсказывает, как правильно говорить.

Строгино, Люблино, Протвино, Новокосино

Для меня когда-то, ещё до учёбы в вузе, стало удивлением, что эти топонимы нужно произносить с ударением на последнем слоге.

Строгино́, Люблино́, Новокосино́, Протвино́.

Кроме того, в родительном и предложном падежах выходит следующее произношение:

В Строгине́, из Строгина́, в Люблине́, из Люблина́, в Новокосине́, из Новокосина́. Вспомним название остановки «3-й микрорайон Новокосина́». В Протвине́, из Протвина́.

При допустимом в Строгино́, из Строгино́, в/из Люблино́, в/из Новокосино́, Протвино́. Это по правилу склонения географических названий на -ово, -ево, -ино, -ыно.

Реутов, Реутово

Ударение на первый слог в обоих названиях. Ре́утов — город в Московской области, Ре́утово — железнодорожная станция в этом населённом пункте.

Немного коснёмся карельской топонимики. Далеко не всегда получается выяснить точную этимологию этих названий, зачастую их история окутана мифами, легендами, лингвистическими гипотезами. Накладывает свой отпечаток разница в восприятии. Люди, ни разу не бывавшие в Карелии, как правило, произносят названия её населённых пунктов абсолютно не так, как местные жители. Кроме того, большую роль играет освоенность географических названий в русском языке.

Кондопога

Здесь конкурируют два произношения: литературное и местное, карельское.

Считается, что литературная норма — Кондопо́га. Однако местное ударение — Ко́ндопога. Что вполне привычно, ведь слово карельского происхождения (по наиболее распространённой гипотезе).

Поскольку русский язык не любит в длинных, многосложных словах ударение на краях (на первом слоге тем более), широко употребительным стало Кондопо́га.

Жители города — кондопожане, кондопожанин, кондопожанка; кондопо́жцы, кондопо́жец.

Сортавала и Лахденпохья

Здесь возникают споры по поводу склонения наименований. Жители утверждают, что они склоняться не должны, однако в литературном языке давно устоялась склоняемость подобных топонимов.

Сортавала склоняется так же, как и Москва (такой же тип склонения). Ударение в нём сместилось с первого слога (финский образец) на третий, который ближе русскому языку. Подобным образом ведёт себя и Лахденпохья. Основное ударение здесь на первом слоге, при этом вариант с ударным «о» тоже не отметается.

Поехать в Сортавалу, в Лахденпохью, приехать из Сортавалы, из Лахденпохьи. В городе Сортавале, в городе Лахденпохье = в городе Москве, то есть та же модель склонения.

Ещё склоняется Калевала, Рускеала, даже Костомукша и Сегежа. Об этом мало где пишется, у того же Розенталя про эстонские и финские наименования упоминается лишь вскользь. Причём в его справочнике приводятся не совсем удачные примеры вроде Сааремаа и Ювяскюля.

В принципе, это объяснимо: топонимика Карелии во время прижизненных изданий книг Розенталя не была серьёзно проработана.

Достаточно почитать интервью карельских учёных от 2020 года, где в том числе говорится о работе над словарём местных топонимов. К слову, они тоже настаивают на склоняемости СортавалыЛахденпохьи и всех вышеупомянутых наименований.

Склоняется даже Ки́жи (русифицированное произношение Кижи́ тоже допустимо), поскольку фонетически здесь звук [ы]. Быть в Кижах.

И переносимся снова в Москву.

Мнёвники

Литературная норма — с буквой ё. Однако она вызывает много вопросов, поскольку часто можно услышать Мне́вники. Даже коренные москвичи могут утверждать, что район всегда писался и произносился через «е».

Предполагается, что в Мнёвниках с XVII века жили рыбаки, которые ловили особый вид налима — мень. Из него варили уху, которая называлась мнё(е)вая или мнё(е)вья (упоминается в толковом словаре В. И. Даля). Правда, в XVII веке никакой буквы «ё» в наименовании быть не могло, поскольку её ввёл Карамзин уже в XVIII ст. Отсюда и изначальная путаница в названии.

Попробуем не запутаться. Есть район Хорошёво-Мнёвники, в котором расположена станция метро Мнёвники. И ещё там проходит улица Нижние Мнёвники.

Напоследок убедимся, что и с наименованиями улиц может твориться настоящий хаос.

Улица Планёрная

И опять страдает буква «ё». В Санкт-Петербурге выбор правильной формы названия — одна из топонимических проблем. Первоначальное название — Планёрная, но после смены ударения с планёр на пла́нер улицу тоже начали произносить с ударным «а».

Для справки. Улица Планёрная/Пла́нерная расположена в Приморском районе Санкт-Петербурга. Одноимённая улица есть и в районе Северное Тушино города Москвы.

Точно такая же неразбериха с названием в Москве: при объявлении остановок в вагонах метро и автобусах ударение ставят на «а», в разговорной речи оно тоже преобладает.

Действительно, словари отдают предпочтению пла́нер и Пла́нерная. По всей видимости, планёр и Планёрная постепенно уходят. Дискриминация буквы «Ё», не иначе. Листаем вправо скриншоты, чтобы увидеть рекомендации двух словарей: Штуди́нера и Каленчук.

 Как было бы удобно, если бы географические названия обозначали на картах с ударением!