«Заморить червячка» и «заморить выть»! Откуда взялись эти выражения и что такое «выть»?
среда, 18 мая 2022 г.
«Заморить червячка» и «заморить выть»! Откуда взялись эти выражения и что такое «выть»?
понедельник, 9 мая 2022 г.
«Прапорщик» и «папоротник». Как связаны эти слова?
«Прапорщик» и «папоротник».
Как связаны эти слова?
Русское слово «папоротник» (укр. «папороть», блр. «папараць») произошло от древнерусского существительного «папороть» (поросль, заросль). Общеславянский корень *paportь образован с помощью приставки па- (*ра-) от корня «порть» (*portь).
«Порть» — это древнее общеславянское слово, обозначавшее «крыло», произошло от того же корня, что и русские слова «парить» (летать) и «перо». Общеславянский корень *portь восходит к индоевропейскому *por- (*per-) со значением «перемещаться, летать». То есть папоротник получил такое название по сходству листьев с птичьими крыльями.
Удивительно, но к корню *por- (*per-) восходит и русское название воинского звания (в дореволюционное время — младшего офицерского чина) — «прапорщик». Это слово образовано от старославянского «прапор» (знамя), его древнерусское соответствие с полногласием — «поропор». Здесь вы видим общеславянский корень *porporъ, это удвоение индоевропейского корня *por- (*per-) «перемещаться, летать».
То есть «прапор» буквально — «развевающееся полотно, знамя». А «прапорщик» — это знаменосец!
Немного о приставке па- для самых любопытных. Что же произошло с приставкой?
Приставки па- и по- имеют близкие значения, особенно в значении «расположение вблизи чего-то». Самое главное отличие приставки па- от по-, на неё всегда падает ударение: «па́сека», «па́водок».
Приставка по- оказалась более продуктивной, потому что использовалась для создания как именных образований, так и глаголов («помогать» — «помощь», «посеять» — «посев»). А вот с помощью приставки па- образовывались преимущественно именные части речи: «пагубный», «падчерица», «пасынок», «патрубок», «паводок», «патока» (па- + «токъ» от «течь»), «память» (па- + «мять», т. е. «мнить, думать»), «пажить» («пажитник», па- + «жить»), «палуба» (па- + «луб»).
Лишь в редких парах в современном русском языке мы можем увидеть обе приставки: «помнить» — «память».
В большинстве слов с префиксом па- произошло «опрощение» (деэтимологизация, затемнение первоначальной семантической структуры слова) — основа слова, состоявшая из отдельных морфем, стала нечленимой. Только в слове «пасынок» в современном русском языке выделяют эту приставку. В остальных перечисленных словах па- — это часть основы.
P. S. Сложно говорить об этимологической связи между словами «прапорщик» и «портить», хотя они восходят к похожим индоевропейским корням *por- (*per-). Дело в том, что слова «прапорщик» («прапор» —знамя) и «папоротник» («порть» — крыло) связаны с понятием «парить, летать», а «портить» (сюда же «портки», «портной») — с понятием «протыкать, разрезать, раздирать».
четверг, 5 мая 2022 г.
Русские слова «пасмурный», «жмурки», «смерть» и английское morning (утро). Есть ли связь?
Русские слова «пасмурный», «жмурки», «смерть» и английское morning (утро). Есть ли связь?
Оказывается, в русских говорах было такое интересное слово «пасмур» (или «пасмура»), так называли ворчуна и брюзгу. Есть даже такая фамилия Пасмур (Пасмор). Видимо, у кого-то был очень угрюмый, вечно недовольный предок.
Легко догадаться, что прозвище образовано от «пасмурный» — хмурый, мрачный. Это слово очень интересно с исторической точки зрения! В нём сохранилась архаичная приставка па- (+ корень смурн-). Но в современном русском языке основа слова «пасмурный» стала нечленимой, потому что приставка па- перестала быть словообразующей.
Итак, «смурной» — это «ненастный». Но в современном русском языке более привычно слово «хмурый». В говорах «хмура» — это туча, «смурый» — это тёмно-серый (смурое сукно, смур кафтан).
Все эти слова родственные и восходят к общеславянскому корню *morkъ. Лингвисты считают, что старшее значение этого корня «мерцать, моргать». Отсюда «жмуриться», «жмурки». От этого же корня произошли и другие слова: «меркнуть», «сумерки», «мрак» (в результате развития неполногласия), «сумрак».
Славянский корень *morkъ, конечно же, имеет ещё более древнего предка, восходит к индоевропейскому корню *mer- (*mor-). Английское morning «утро» тоже восходит к этому корню, так как тоже связано с морганием. Ночью человек закрывает глаза, а утром вновь их открывает.
К этому же корню относятся слова «морока», «обморок» (темнота в глазах), «мара» (ночной кошмар, праслав. *mara — «призрак»).
Интересно, что слова «мор» (повальная смерть), «смерть», «мёртвый» возводят к другому индоевропейскому корню — *mr̥tos (> мру, мереть). То есть напрямую они не особо связаны с «морганием», «мерцанием», «мраком», «морокой», «сумерками».
Вполне возможно, что индоевропейские корни *mer/mor (мерцать) и *mьrǫ/merti (мереть) всё же родственны. Смыкание век — тьма, мрак — смерть. Но пока эти корни обычно разделяют. Видимо, не до конца нашлись основания их сближать.