воскресенье, 28 февраля 2021 г.

10 ударений, которые многих раздражают, но на самом деле они правильные

 

10 ударений, которые многих раздражают, но на самом деле они правильные


https://zen.yandex.ru/media/gramotnost/10-udarenii-kotorye-mnogih-razdrajaiut-no-na-samom-dele-oni-pravilnye-6007385d60595f5ffdec4088?&utm_campaign=dbr

В русском языке есть слова с непонятным, странным, непривычным ударением. Забавно, что оно считается нормативным, но мало кто так говорит, причём даже в образованной, культурной среде.

Сегодня мы такие слова и обсудим. Публикацию составил в виде рейтинга: с 10 места по 1-е. :) Всем желаю приятного чтения и понимания.

Для хорошего настроения. Источник: flickr.com. Автор: Andrey
Для хорошего настроения. Источник: flickr.com. Автор: Andrey

Рейтинг основан на фактах из истории языка и опыте общения с образованными людьми. В том числе учитывал комментарии к статьям на канале от постоянных читателей.

Ударения распределил по степени странности и тому возмущению, которое они вызывают. При подготовке публикации использовал Большой орфоэпический словарь русского языка 2018 г. М. Л. Каленчук и Словарь трудностей русского языка Н. А. Еськовой 2014 г.

Три факта, которые советую держать в уме при чтении статьи:

1. Литературная норма может отставать от речевой практики (у́зуса).
2. Рекомендации словарей всегда и во все времена обновлялись с задержкой.
3. Говорить об этом не зазорно. Тем русский язык и прекрасен, что даёт простор для подобных обсуждений.

Во всех подзаголовках указаны нормативные ударения. Поехали!

10 место. КровоточИ́ть, кровоточИ́т

Да, вы правильно прочитали. Ударение на окончании. Дёсны кровоточа́т, представляете?

Я давно говорю кровото́чит. Длинное слово, оттягивать ударение к концу здесь сложновато.

Тем не менее, кровоточИ́ть, кровоточИ́т, кровоточА́т.

Крокоди́л кровоточи́л и мимо проходи́л. :)

9 место. Ге́незис

Мне это ударение не кажется странным. Ге́ны, ге́нный, ге́незис. Однако действительно чаще говорят гене́зис. С точки зрения ритмического равновесия было бы логичным ударение на второй «е», то есть посередине. И ещё есть гене́тика.

8 место. БаловА́ть, не балУ́йся

В знаменитом мультфильме Карлсон сказал «А мы тут плюшками бА́луемся», тем самым испортил всю малину. :) И действительно, в основном говорят «не ба́луйся», «ба́ловать себя» и т. д. Правда, литературной норме это не соответствует.

Во всех значениях: я балУ́ю(сь), ты балУ́ешь(ся), он балУ́ет(ся) и так далее. Но моё сознание давно противится этой норме.

Но есть и хорошие новости! В словаре М. Л. Каленчук 2018 г. ба́ловать(ся) всё же признана допустимой младшей нормой. Она указывается второй после балова́ть(ся), балу́ешь(ся) и прСкриншот из словаря закрепил в комментариях.
Следовательно, и ба́лую(сь), ба́луешь(ся), ба́лует(ся) допускаются в разговорной речи. Теперь бА́ловаться плюшками можно, но осторожно. 😁

Выражение «А мы тут плюшками балуемся» давно стало крылатым
Выражение «А мы тут плюшками балуемся» давно стало крылатым

7 место. ЩавЕ́ль

Уж не знаю, в какой местности говорят «щавЕ́ль». Но от разных людей почти всегда слышал ща́вель. Причём от интеллигентных и начитанных.

И это подтверждают многочисленные комментарии читателей к статье об этом слове. Наибольшее недоумение вызывает склонение: щаве́ль, щавеля́, щавелю́, щавелём, о щавеле́. Борщ у нас с щавелЁм, так-то.

Предложение составителям словарей: разрешить говорить щА́вель и щавЕ́ль. Пусть будет так же, как с твО́рог и творО́г.

6 место. ОбеспЕ́чение

Такое впечатление, что это слово раздражает людей независимо от произношения. Чувствуется «канцелярский налёт», который присущ ему с XIX века. Историю слова и ударение мы обсуждали в двух статьях: здесь и здесь.

Предложение: сделать обеспе́чение и обеспече́ние равноправными вариантами. Как это уже вышло с обнару́жение и обнаруже́ние, одновре́менно и одновреме́нно.

5 место. АсимметрИ́я при правильном симмЕ́трия

Ударение «асиммЕ́трия» помечено в орфоэпических словарях как устаревшее. Тогда как симме́трия и симметри́я совершенно равноправны. В словаре «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы — только симме́трия, зато асимметри́я.

История языка утверждает обратное: ударение с конечного «-ия» часто переходит назад: хими́я → хи́мия, географи́я → геогра́фия, энерги́я → эне́ргия.

Однако в последнее время происходит всё наоборот, ударение смещается к концу: кулина́рия → кулинари́я (оба варианта верны); инду́стрия (устар.) → индустри́я; металлу́ргия (устар.) → металлурги́я.

Здесь испокон веков борются за выживание латинский образец ударения (в середине) и греческий (в конце).

4 место. И́конопись

При наличии ико́на. Почему не ико́нопись? Можно выстроить натянутый ассоциативный ряд и́конопись → и́споведь. Сюда же — вероисповЕ́дание, тогда как сплошь и рядом говорят вероисповеда́ние.

3 место. ЗвонИ́т

Я это ударение поместил в список лишь из-за того, что о нём ведутся дискуссии с 60-х годов. И чтобы напомнить о чехарде с глаголами II спряжения на -ить.

Ударение зво́нит, позво́нишь раздражает не на шутку и меня. Ассоциации с вонью и прочим.
Парадокс в том, что с исторической точки зрения оно вполне закономерно, и это признают лингвисты. Потому что дари́т → да́рит, соли́т → со́лит, мани́т → ма́нит и др. Однако пальму первенства ему не отдадим, слишком это предсказуемо.

Напомню: во всех значениях правильно звонИ́т, позвонИ́т. Колокол звонИ́т, телефон звонИ́т, все звонЯ́т.

Предложение: давайте что-то решать с глаголами на «-ить», это же хаос какой-то. Звони́т можно сохранить как дань исторической традиции. Живёт же у нас мужской род слова «кофе» и произношение було[шн]ая.

2 место. ПулО́вер

Да как вообще можно так сказать по-русски! Произошло от английского pull-over и закрепилось с таким же ударением. Как мы знаем, в англицизмах оно чаще смещается от начала к середине или от середины к концу. Разрешили же говорить маркЕ́тинг, футбо́л, спортсме́н. Почему нельзя пулове́р?

1 место. АпострО́ф

Самое странное ударение. Его мало кто слышал, но оно до сих пор есть! Как единственно верное. Давно можно апо́строф сделать хотя бы разговорным. Мешает другое: во французских заимствованиях ударения крепко-накрепко сидят на последнем слоге. И при подобном послаблении закричат сторонники жа́люзи и ша́сси (верно жалюзи́ и шасси́).
Есть одно но: апостроф — трёхсложное существительное мужского рода на согласный, а в таких словах перенос ударения ближе к началу — давняя закономерность. Конку́рс → ко́нкурс, клима́т → кли́мат, дебаркаде́р → дебарка́дер.

суббота, 27 февраля 2021 г.

СЛОВА ПОД ПРИКРЫТИЕМ. РУССКИЙ СЛЕД В ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ

 

СЛОВА ПОД ПРИКРЫТИЕМ. РУССКИЙ СЛЕД В ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ

https://zen.yandex.ru/media/moyaplaneta/slova-pod-prikrytiem-russkii-sled-v-inostrannyh-iazykah-60326aa1a332dd7373f97fe3

Русский язык не только постоянно заимствует слова, но и раздает их другим языкам. Иногда это могут быть термины, отражающие реалии русской жизни (tsar, Soviet, perestroyka, siloviki, Sputnik, dacha, vodka, pirogge, borsht и пр.). В других случаях славянское словечко оказывается настолько приятным для каких-нибудь иностранцев, что те начинают использовать его для обозначения самых обычных предметов или явлений.

Сегодня мы поговорим о наших исконных словах, которые так давно были внедрены в чужие языки, что уже воспринимаются тамошними аборигенами как свои собственные.

ТОРГ

Торговля в Великом Новгороде
Торговля в Великом Новгороде

Торговля и война — две основные вещи, которыми занимались друг с другом скандинавы и славяне в дремучем Средневековье (викинги, Рюрик, Олег, вот это вот все). Практически все взаимные заимствования в древнерусском и древнешведском относятся к этим областям деятельности. В русском языке о варяжские слова спотыкаешься на каждом шагу: ящик, кнут, ябеда, ларек, якорь — у всех этих слов северные корни. Кое-что из славянских заимствований сохранилось и в речи современных скандинавов. Одно из самых заметных слов — шведское torg в значении «площадь» или «торговая площадь». К этому русскому, а вернее, славянскому слову восходят названия таких городов, как Турку (Финляндия), Торгау (Германия), Триест (Италия).

ГРАНИЦА

Границы государств в рисунках средневековых путешественников
Границы государств в рисунках средневековых путешественников

В мохнатые, как борода Одина, времена в германские языки из славянского перешло наше родное слово «граница». В немецком оно превратилось в Grenze, в шведском — в gräns, в датском — в grænsen, в норвежском — в grensen, в нидерландском — в de grens. Видимо, в свое время наши далекие предки хорошо объяснили своим соседям, что такое черта, которую нельзя переступать. Те до сих пор помнят!

По одной из версий, «граница» происходит от слова «грань» — ветка, которую использовали в качестве межевого знака. В свою очередь, «грань» родственна таким словам, как «гроздь» и, соответственно, английскому green («зеленый») и немецкому Gras («трава»).

ТРОЙКА


Фрагмент древнегреческой вазописи

Фрагмент древнегреческой вазописи

Несколько лет назад российские журналисты с удивлением обнаружили знакомое слово в новостях, никак не относящихся к событиям в нашей, да и любой другой славянской стране. В Греции разразился финансовый кризис, и спасать экономику страны вызвалась группа кредиторов: Европейский союз, Банк Европы и Международный валютный фонд. В европейской прессе за ними закрепилось название Troika. Почему-то на Западе прижилось это удалое, мчащееся слово, которое там используют исключительно в значении «трио».

МАМОНТ И БЕЛУГА

Соболь. А. Комаров, 1926 год
Соболь. А. Комаров, 1926 год

Одно из самых широко распространившихся по свету русских слов — мамонт. По-немецки оно будет писаться как Mammut, по-английски — mammoth, по-французски — mammouth, по-итальянски — mammut. Кстати, происхождение слова неясно. По одной из версий, русские позаимствовали его у тунгусов, которые так называли медведя.

Европейские языки частенько перенимали у нас наименования животных — в основном тех, которые добывались русскими охотниками. Например, слово соболь на немецком будет записано как Zobel, на шведском, английском, испанском, исландском — как sable, на итальянском — как zibellino.

В июле 2018 года в воздух поднялся гигантский грузовой самолет Airbus Beluga XL, своей необычной формой напоминающий кита. Русским по происхождению словом beluga в английском языке называется и арктический кит (известный у нас как белуха), и, собственно, белуга — рыба из семейства осетровых. Но создатели самолета, очевидно, имели в виду крупное морское млекопитающее.

Вообще, наш фаворит среди подобных заимствований — простое немецкое слово Scheltopusik («желтопузик»). Ящерица  такая.

ЧАТ-ПАТ

Фрагмент из м/ф «Вовка в Тридевятом царстве», 1965 г.
Фрагмент из м/ф «Вовка в Тридевятом царстве», 1965 г.

Неисповедимы судьбы словесные. Вот кто бы мог подумать, что турецкое выражение çat pat, означающее «кое-как, вполсилы», имеет русские корни? В полной версии эта фраза звучит как çatra patra и в таком виде уже несколько напоминает числительные «четыре, пять», от которых якобы произошло. Почему русский счет превратился в турецкую поговорку, совершенно непонятно. Кстати, в турецком довольно много заимствований из русского. Среди них hamut («хомут»), pulluk («плуг»), koçan («кочан») и даже nemçe («немец»).

Все эти слова называются русизмами. На самом деле в мировом словаре их огромное количество, особенно в языках народов России или бывшего СССР и Российской империи. Но, увы, не так много, как хотелось бы сторонникам псевдолингвистических теорий, которые ищут (и «находят») русские корни, наверное, во всех иностранных словах вообще. Чтобы узнать, как на самом деле связаны те или иные слова, обращайтесь к словарям Фасмера или Шанского — иногда это поистине захватывающий опыт. Этимология — настоящая, серьезная наука, и она намного интереснее любых, даже самых безумных, упражнений лингвофриков.

четверг, 25 февраля 2021 г.

3 странных ударения, которые почти никто не слышал: ракУрс, фОльга, гренкИ

 

3 странных ударения, которые почти никто не слышал: ракУрс, фОльга, гренкИ

https://zen.yandex.ru/media/gramotnost/3-strannyh-udareniia-kotorye-pochti-nikto-ne-slyshal-rakurs-folga-grenki-601808788414c340c6f38ea9

Почему словари так долго указывают фактически устаревшие ударения?

«Лингвисты не торопятся включать новый вариант в словарь, а как можно дольше стараются поддержать вариант старый. Чтобы не нарушалась культурно-историческая связь, а разные поколения могли понимать друг друга. Словарь сохраняет культурно-исторический фонд».

Ещё стоит процитировать языковеда Александра Пешковского, который писал: «Если бы литературное наречие изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться лишь литературой своей да предшествовавшего поколения.… Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова».

Как считаете, справедливо ли сохранять такой подход в XXI веке, когда язык начал меняться гораздо быстрее?

Теперь поговорим о трёх словах в заголовке. Обсудим «гренки».

Изображение Sergiy Zvarych с сайта Pixabay
Изображение Sergiy Zvarych с сайта Pixabay

3 место. ГренкИ, один гренОк. Предпочтительное — грЕнки, одна грЕнка

В отличие от двух следующих случаев, ударение гренкИ ещё не считается окончательно устаревшим, но уже близко к этому. На одном из крупнейших лингвистических форумов (да-да, они ещё существуют) недоумевают, откуда вообще взялись гренкИ. Возможно, старшее поколение помнит это ударение, молодое — уже нет.

Справочная служба на «Грамоте.ру» мягко намекает, что гренкИ уходит из русского языка:

«Вариант гренки (ед. ч. — гренок, м. р.) постепенно уступает место варианту гренки (ед. ч. — гренка, ж. р.). Раньше вариант гренки (ед. ч. – гренка, ж. р.) запрещался, но в большинстве современных словарей русского языка (в том числе и в орфографическом) зафиксированы оба варианта. Где-то они даны как равноправные, где-то предпочтительным всё еще признается вариант гренки (ед. ч. – гренок, м. р.), но есть и такие издания, которые уже не считают нужным фиксировать вариант с мужским родом, справедливо полагая, что он уходит из языка».

Да и В. Пахомов в том подкасте вспоминает об ударении «гренкИ», когда говорит о том, что словари подольше стараются сохранить прежнюю норму. «Только тогда, когда уже почти не встретишь в живой речи эти самые „гренкИ“, словарь согласится, что „грЕнки“ — это правильно».

А как привыкли говорить вы? Впрочем, это были цветочки, сейчас у нас пойдут ягодки.

Источник: flickr.com. Автор: spoilt.exile
Источник: flickr.com. Автор: spoilt.exile

2 место. РакУрс. Современное — рАкурс

Кто-нибудь когда-нибудь говорил ракУрс? Поднимите руки в комментариях. :)

В словах на «-курс» ударение с XIX века перемещается на первый слог. Ударение на «у» долго не живёт. Хотя это всё французские заимствования.
Конку́рс (норма середины XIX в.) → ко́нкурс. Раку́рс → ра́курс; экску́рс → э́кскурс. Похожий процесс сейчас происходит с ударением «диску́рс».

Тем не менее, до середины 70-х годов нормативные словари стояли на своём: только ракУ́рс. Лишь К. С. Горбачевич смилостивился в 1973 году, добавив в книгу «Трудности словоупотребления…» ударение рА́курс в качестве допустимого (при основном ракУ́рс). Для тех, кто не верит, выкладываю скриншот из этого издания:

В середине 70-х годов ракУ́рс считался нормой. А ударение ракУ́шка вместо устаревшего рА́кушка закрепилось в словарях уже тогда.
В середине 70-х годов ракУ́рс считался нормой. А ударение ракУ́шка вместо устаревшего рА́кушка закрепилось в словарях уже тогда.

А дальше лингвисты поняли, что это произношение на ладан дышит. Рубен Иванович Аванесов в своём орфоэпическом словаре середины 80-х поставил жирную черту: рА́курс и допустимо устаревающее ракУ́рс.

Словари последних лет ещё по инерции упоминают ракУ́рс как устаревшее:

Большой орфоэпический словарь М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина и Р. Ф. Касаткиной 2012 г.
Большой орфоэпический словарь М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина и Р. Ф. Касаткиной 2012 г.

История этого ударения будет неполной, если не рассказать о следующем слове, которое сегодня занимает вершину рейтинга.

1 место. Фо́льга. Современное — фольгА́

А фОльга кто-нибудь говорил? Сколько же нервов попортило это слово выпускникам школ, студентам, да и вообще всем, кому по роду деятельности положено следить за своей речью.

Ему даже отдельную ветку на форуме «Грамоты.ру» посвятили (называется «опять фОльга…»), основной контекст которой: «Ау! Где же те, кто говорит фОльга? Вы живы?!». Вот один из комментариев, который меня повеселил (кликните на картинке, чтобы она увеличилась):

3 странных ударения, которые почти никто не слышал: ракУрс, фОльга, гренкИ

Как и с ракУ́рсом, авторитетные словари признавали только фО́льгу до середины 70-х. Далее К. С. Горбачевич в вышеупомянутом словаре признал допустимой «фольга́» при основном ударении «фо́льга», а Р. И. Аванесов в своём орфоэпическом словаре пишет: фольгА́ и допустимо устаревающее фО́льга.

Однако есть загадка. Признание фольгИ́ и рА́курса почему-то связывают с Д. Э. Розенталем. Хотя к орфоэпическим нормам он никогда отношения не имел. Возможно, это связано с выходом его «Словаря трудностей» в 1984 году, где указывались фольга́ и ра́курс.

Сейчас норма такая:

3 странных ударения, которые почти никто не слышал: ракУрс, фОльга, гренкИ

Об этой драме рассказывал доцент МГУ М. А. Штудинер в своём словаре трудностей русского языка для работников СМИ 2016 года. Первый раз вижу, чтобы изменениям ударений посвящали песни. Видимо, настрадались тогда студенты.

«Помню, когда отмечалось восьмидесятилетие Дитмара Эльяшевича Розенталя, много лет возглавлявшего кафедру стилистики русского языка факультета журналистики МГУ, юбиляра приветствовали дикторы радио. Они пришли с гитарами, принесли огромную куклу-цыганку и пели шуточные куплеты на мотив цыганского романса. В них были такие строки: „Ты подарил фольгУ нам и отменил ракУрс“. Потому что раньше все словари рекомендовали произносить фОльга и ракУрс.

А Дитмар Эльяшевич разрешил дикторам произносить эти слова так, как давно говорят все нормальные люди — он изменил кодификацию, сделал ее соответствующей норме. Но нельзя утверждать, что Дитмар Эльяшевич „перекроил“ норму — нет, конечно, это произошло стихийно, по объективным причинам. Сознательно же была обновлена кодификация».

И пока на полпути застыло слово «форзац». Словарь образцового русского ударения М. А. Штудинера (2008), Орфографический словарь РАН и Большой толковый словарь С. А. Кузнецова уже признали форзА́ц. То есть ударение на последнем слоге уже нельзя считать неправильным.

В новейшем орфоэпическом словаре М. Л. Каленчук (директор Института русского языка РАН), Л. Л. Касаткина и Р. Ф. Касаткиной пока только фО́рзац. Логика странная, ведь мы же не вспоминаем устаревшее а́бзац, хотя оно из того же источника.

И когда фО́рзац с апострО́фом уйдут из словарей, мы наверняка от радости сочиним песенку, как и студенты 80-х годов в честь ухода фО́льги и ракУ́рса. :))

воскресенье, 21 февраля 2021 г.

Странные слова из русского языка. Существительное с тремя «Й» и слово с тремя ударениями

СТРАННЫЕ СЛОВА ИЗ РУССКОГО ЯЗЫКА. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ С ТРЕМЯ Й И СЛОВО С ТРЕМЯ УДАРЕНИЯМИ


Забулдыжничество. Слово, которым нужно пытать всех, кто впадает в истерику при виде англицизмов. Благо, уродливый франкенштейн от мира филологии оправдал свое существование. Это самое длинное существительное (в именительном падеже), где не повторяется ни одна буква. Круче только выдуманное прилагательное грёзоблаженствующий, но это для тех, кто до сих пор фанатеет от Пушкина и Лермонтова. 

Вскользь. Это самое длинное односложное слово: целых восемь букв. Где-то неподалеку остановились существительные всплеск и страсть, глаголы вскрыть, всплыть и встрять, а также наречие всласть. Теперь – тест на отсталого бумера: кто первый подумает о мерзком слове «взбзднуть», тот молодец.

Боливар. «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар», – зачитал всеми любимый Пушкин. Боливаром он назвал широкополую шляпу, популярную в 1820-х. Такая же была у Симона Боливара, великого освободителя Латинской Америки. Казалось бы, ничего нового: Александр Сергеевич просто хвастается богатым словарным запасом. Но удивительно, что в литературном языке Пушкина это слово встречается лишь однажды, а значит является личным гапаксом писателя (с древнегреческого, «только раз названное»). 

Медсанчасть. Человеческая фантазия способна на все, а значит, можно придумать окказионализм с бесконечным количеством ударений. Но пока довольствуемся существительным, образованным из трех корневых морфем. В каждой из них – по ударной гласной, то есть в слове сразу три ударения. Правда, одно из них – главное (в случае с медсанчастью это последняя «а»), а два других – побочные.

Эйнштейний. В русском языке есть куча прилагательных с тремя буквами «Й», но только одно существительное, которое конкурирует с ними. Спасибо Альберту Эйнштейну, в честь которого назвали химический элемент. Главное – скрывать эйнштейний от тех, кто беспокоится за целостность русского языка. Но с этими людьми лучше вообще не контактировать. Это, в общем-то, главная мысль сегодняшнего урока.





пятница, 19 февраля 2021 г.

14 слов с двумя правильными ударениями. Есть сюрпризы

 

14 слов с двумя правильными ударениями. Есть сюрпризы


https://zen.yandex.ru/media/gramotnost/14-slov-s-dvumia-pravilnymi-udareniiami-est-siurprizy-602cccc22ca49f5948735985?&utm_campaign=dbr


Вариативность связана отнюдь не с тем, что лингвисты не могут определиться. Всего лишь конкуренция старшей и младшей нормы, борьба традиционного и более нового произношения.

Смена орфоэпических норм происходит постепенно, фактически незаметно для носителей языка. Как мы уже выяснили в одной из недавних публикаций, словари как можно дольше стараются поддержать старый вариант, чтобы разные поколения могли понимать друг друга, чтобы сохранялась преемственность.

Составил подборку из 14 слов, которые можно произносить и так и так. Первой указана старшая (первоначальная) норма, второй — младшая, более новая. Учитывались только те произносительные варианты, по поводу которых нет расхождений у составителей словарей.

1. бА́ржа и баржА́

В словах женского рода на -а/-я ударение часто смещается на окончание. Фо́льга (устаревшее) → фольга́, лы́жня (устаревшее) → лыжня́. Вот и баржа́ потихоньку теснит ба́ржу. Но пока это равноправные варианты.

2. гренкИ́ и грЕ́нки

С этим словом связана удивительная история. У него меняется не только ударение, но и род.

Традиционная, старшая норма: гренкИ́, в ед. числе один гренО́к (м. р.).
Более новая норма: грЕ́нки, в ед. числе одна грЕ́нка (ж. р.).
На «Грамоте.ру» тонко намекают, что ударение грЕ́нки начинает уходить из русского языка.

3. кружИ́т(ся) и крУ́жит(ся)

Вариативность ударения в глаголах на «-ить» — головная боль для многих носителей языка. Уже несколько столетий в них постепенно сдвигается ударение с окончания на корень, и этому процессу конца-краю не видно (здесь писал подробнее).

В личных формах глагола кружи́ть ударение может падать и на окончании (первоначальная норма), и на корне (новая норма). Кроме 1-го лица ед. числа.

Кружу́, кру́жи́шь, кру́жи́т(ся), кру́жи́м(ся), кру́жи́те(сь), кру́жа́т(ся).

4. кулинА́рия и кулинарИ́я

С существительными на -ия издавна происходят метаморфозы: в них конкурируют латинский образец ударения (в середине) и греческий (в конце).

Первоначальный вариант — кулина́рия, однако ещё в середине XX века его заставило подвинуться ударение кулинари́я. В итоге даже «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы (2001) для работников радио и ТВ отдаёт ему предпочтение.

Однако остальные орфоэпические словари пока никакой разницы между двумя ударениями не видят. В том числе смыслового различия тоже нет.

5. мА́ркетинг и маркЕ́тинг

Вариант мА́ркетинг — по английскому образцу, маркЕ́тинг — русифицированный. Причину этого явления мы уже подробно обсуждали.

6. мастерскИ́ и мА́стерски

В словарях второй половины XX века отдавалось однозначное предпочтение ударению мастерскИ́. Однако жизнь меняется, ударение тоже не стоит на месте.

Большинство авторитетных словарей русского языка варианты мастерски́ и ма́стерски фиксируют как равноправные. «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» (2016) М. А. Штудинера отмечает ма́стерски как предпочтительный.

В общем, выбор за вами. :)

7. нормирО́ванный и нормИ́рованный

Самый шаткий пункт из всех. Первоначальное ударение — нормирО́ванный, нормировА́ть.

Оба ударения (нормирО́ванный и нормИ́рованный) считает правильными Большой орфоэпический словарь М. Л. Каленчук (директор Института русского языка), Орфографический словарь РАН.

Причём в её словаре основным идёт так: глагол норми́ровать, нормИ́рованный и нормирО́ванный. В словаре Н. А. Еськовой 2014 г. всё наоборот. В общем, давайте поможем составителям словарей определиться, какое же ударение победит! :)

8. одноврЕ́менно и одновремЕ́нно

Пример, уже ставший классическим. На канале уже была подробная статья об этом наречии. Мы тогда выяснили, что оба варианта сосуществуют в русском языке как минимум с 50-х годов XX в.

9. пЕ́тля и петлЯ́. В родительном множественного — только пЕ́тель.

Тот же процесс, что и со словом ба́ржа́. По-видимому, побеждает петля́, но словари пока сохраняют традиционную норму.

10. пЕ́рчить и перчИ́ть

Оба ударения идут в словарях без каких-либо помет. Только тут, в отличие от кружи́ть, вариативность наблюдается даже в инфинитиве и в 1-м лице ед. числа! И ещё очень любопытно: ударение сдвигается не с окончания на корень, как обычно происходит с такими глаголами, а с корня ближе к концу слова.

В словарях второй половины XX в. предпочтение отдавалось ударению на корне, теперь оба варианта считаются равноправными.

Пе́рчи́ть, пе́рчу́, пе́рчи́шь, пе́рчи́т, пе́рчи́м, пе́рчи́те, пе́рча́т.
Пе́рченный и перчённый.

11. пиццЕ́рия и пиццерИ́я

Вот так сюрприз! В этом слове отмечаются два варианта ударения, причём пиццЕ́рия кое-где считается предпочтительной (словарь «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы).

Никогда не слышал, чтобы говорили пиццЕ́рия. А вы?

12. ржА́веть и ржавЕ́ть

Вот так вот, до сих признаются одинаково правильными ржА́веть и ржавЕ́ть. Хотя в том же словаре М. Л. Каленчук ржа́веть уже приводится вторым с пометой «допустимо», М. В. Зарва в книге «Русское словесное ударение» отдала предпочтение более новому ржаве́ть.

В приставочных глаголах всё точно так же: заржа́веть и заржаве́ть.

13. творО́г и твО́рог

Самый яркий пример вариативности! Можно до хрипоты спорить, какое ударение преобладало в том или ином регионе, но большинство словарей однозначно говорят: ударение падает на «о», разбирайтесь сами. Только вариант творО́г пока приводится первым в большинстве словарей.

14. тЕ́фтели и тефтЕ́ли

Всё то же самое: ударение падает на «е», а дальше мы вольны́ выбирать. Хотя в «Большом орфоэпическом словаре» вариант те́фтели указывается вторым с пометой «допустимо старшее», а это значит, что он постепенно начинает уходить из языка.

И пока под вопросом: фО́рзац и форзА́ц

К огромному сожалению многих людей, ударение фО́рзац всегда считалось единственной орфоэпической нормой. Хотя в речевой практике давно побеждало произношение форзА́ц.

Однако в последние годы многие словари начали сдаваться и потихоньку признавать форзА́ц. Например, в «Словаре трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера именно этот вариант указан как предпочтительный.

Орфографический словарь РАН уже отмечает фО́рзац и форзА́ц как равноправные. Ещё в 2007 году редакция журнала «Русский язык» (предназначен для учителей) обратилась за разъяснением к профессору В. В. Лопатину, который объяснил следующее:

«Ударение на 2-м слоге существует в речевом употреблении слова „форзац“. Оно, видимо, появилось под влиянием тоже немецкого слова „абза́ц“. Таким образом, в словаре оно зафиксировано как второе, то есть как вариативный случай. Так что нельзя считать ошибочным произношение слова форза́ц, оно возможно наряду с фо́рзац».

Тут имеется в виду вышеупомянутый «Русский орфографический словарь РАН». Полная версия ответа размещена здесь.

Осталось какому-нибудь авторитетному орфоэпическому словарю зафиксировать форзА́ц, чтобы можно было считать его основной литературной нормой. Ведь сменилось же а́бзац на абза́ц.

четверг, 18 февраля 2021 г.

Ударение в слове «творог». Как оно раньше писалось и откуда произошло

 

Ударение в слове «творог». Как оно раньше писалось и откуда произошло

https://zen.yandex.ru/media/gramotnost/udarenie-v-slove-tvorog-kak-ono-ranshe-pisalos-i-otkuda-proizoshlo-5fbaa15dffe1de7f5c9e4c17?&utm_campaign=dbr

История слова «творог»

Основная версия такая.

«Творог» произошло от общеславянского *tvarogъ (*tvar — корень, -og — суффикс), связано с церковно-славянским творъ. Отсюда тварь, утварь, твёрдый. Этимологически *tvar связан с другим корнем — *tvoriti.

Общеславянское *tvarog сохранилось и в других языках: «чешcкое, словацкое tvaroh, польское twaróg, верхне-лужицкое twaroh, нижне-лужицкое twarog» (цитата из словаря М. Фасмера). В белорусском — тваро́г.

Некоторые лингвисты прямо связывают «творог» и «творить». Однако это выглядит неубедительно. Поскольку в древнерусском языке существительное писалось с буквой «а» — тварогъ. Запись с двумя «о» — более поздняя версия.

Причём написание с буквой «а» сохранялось довольно долго. Ударение падало на «о». Посмотрим в Словаре Академии Российской 1789 — 1794 гг.:

Ударение в слове «творог». Как оно раньше писалось и откуда произошло

Академик А. А. Зализняк считает (ссылка ведёт на короткий видеофрагмент из его интервью), что более позднее написание «творог» стало возможным из-за неразличения «о» и «а» в безударной позиции. Уже в Словаре церковнославянского и русского языка Второго отделения императорской Академии наук (1847) зафиксировано написание «творо́гъ»:

Ударение в слове «творог». Как оно раньше писалось и откуда произошло

Ударение «тво́рог» впервые было зафиксировано в словаре В. И. Даля. Приводится только как областной новгородский вариант. Скриншоты из первого (1863—1866) и третьего изданий (1903—1909) словаря:

Однако далее оно начало проникать и в литературу. Так, поиск по Национальному корпусу выдаёт фрагмент из творчества М. Цветаевой (поэма «Егорушка»), датированный 1921 годом:

Ровно гу̀щу-хлеба̀ю-тво̀рог.
А тот зна̀й себе: шѐсть да со̀рок…

Таким образом, несмотря на длительную непризнанность, ударению тво́рог уже больше ста лет.

Тво́рог или творо́г?

В итоге ударение на первый слог признали допустимым во второй половине XX века. Если брать орфоэпические словари, это «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова 1955 г. и «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» К. С. Горбачевича 1973 г.

Листаем скриншоты вправо, чтобы убедиться:

В словарях последних десятилетий ударение «тво́рог» идёт вторым после «творо́г» или указывается первым.

Три нормативных источника: «Орфоэпический словарь русского языка» И. Л. Резниченко, «Большой толковый словарь…» Л. И. Скворцова (2009 г.) и Орфографический словарь РАН под ред. В. В. Лопатина признаю́т его основным.
Более осторожны рекомендации Н. А. Еськовой (2014 г.) М. Л. Каленчук (2018 г.). В книге «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы (2001 г.), предназначенной для работников радио и ТВ, указывается только творо́г. Листаем скриншоты вправо:

Что можно сказать? Ударения тво́рог и творо́г — одинаково правильные. Это ярчайший пример вариативности, когда в русском языке длительное время сосуществуют две литературные нормы: старшая и младшая. Причём ни у одной из них нет явного перевеса.