суббота, 13 декабря 2025 г.

Лишние буквы в словах: непростительная безграмотность

 

Лишние буквы в словах: непростительная безграмотность


Иногда даже в самых простых словах может скрываться подвох. Достаточно вспомнить слово «дерматин», которое, сколько бы о нем ни говорили и писали, так и продолжают писать с лишней «Н». Или слово «прецедент», в котором тоже нередко можно встретить лишнюю Н.

Более пятнадцати слов я уже рассматривала ранее в своих статьях, сегодня ещё несколько примеров.

Слова, которые мы используем каждый день, но в которых из-за невнимательности делаем ошибки.

Импресарио, а не импресСарио

Так называют человека, который профессионально занимается организацией концертов, спектаклей и других творческих мероприятий. Слово итальянское — impresario, переводится как предприниматель. Обратите внимание, что в родном слове буква С одна, в русском тоже не будет удвоенных согласных.

  • Пишем правильно: импресарио.

Искусно, а не искусТно и не исСкусно

Перед нами наречие, образованное от прилагательного «искусный», поэтому удвоенной С в слове не будет. Буква Т появляется из-за того, что это слово ошибочно считают производным от существительного искусство. Этимологически слово восходит к искушению, искусу, а в этих словах нет ни удвоенной С, ни Т. Поэтому и в наречии «искусно» их не будет.

  • Пишем правильно: искусно.

Количество, а не колЛичество

Чтобы разобраться, почему в этом слове нет удвоенной Л, нужно понимать, откуда это слово к нам пришло. Существительное «количество» произошло от старославянского «коликий», что означает какой, которыйсколький. как видим, в этих словах буква Л одна.

В таком же виде оно и перешло в современный русский язык, правда, получило статус словарного. То есть его невозможно проверить, а нужно запомнить.

Ошибка возникает из-за похожих слов в русском языке: коллектив, коллекция, коллега, коллапс и т.д. В результате происходит путаница: в существительном количество вместо одной Л пишут две, а в существительных коллектив, коллега, коллапс — наоборот, пишут одну. Тем самым умножая количество ошибок.

  • Пишем правильно: количество.

Офшор, а не офФшор

Хоть в деловой среде и используют этот термин с удвоенной согласной — оффшор. Так выглядит побуквенная транслитерация с английского — offshore.

Слово офшор закреплено в русском языке по образцу англицизмов с той же начальной частью: офлайн, оферта, офис, — с одним ф.


 

Сменщица, а не сменЬщица

В этом существительном звук Н мягкий, но на письме мы его мягкость не обозначаем, потому что, согласно правилам, Н всегда смягчается, если стоит перед мягкими шипящими (Ч, Щ). В сочетаниях НЩ и НЧ мягкого знака не будет.

  • Пишем правильно: сменщица.

Триместр, а не триместОр

А это слово в неправильном написании попалось буквально на днях в одном из постов учебного заведения, что еще больше заострило мое внимание. Это слово из латинского языка – trimestris, означает оно «трёхмесячный». Сейчас в учебных заведениях так называют часть (три месяца) учебного года.

  • Пишем правильно: триместр.

Приду, а не приЙду

Глагол, который я буквально каждый день встречаю в переписке. О чем нужно помнить, чтобы не делать ошибки?

Буква Й в этом глаголе есть только в инфинитиве (что сделать? — прийти), а в будущем времени её заменяет буква «д». – «приду». Но многие путаются и пишут неправильно:

придти вместо прийти,
прийду вместо приду.
  • Пишем правильно: приду.
....................................................

https://dzen.ru/a/aQ-BI5pX4UyBV4Tv


1 комментарий:

  1. Понятный и легкий для понимания материал! Каждый день узнаю что-то новое с вами. Бесконечно благодарна!

    ОтветитьУдалить