ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
Под
нормами словоупотребления (лексическими нормами) обычно понимается правильность
выбора слова, уместность его применения в общеизвестных значениях и общепринятых
сочетаниях. Другими словами: лексическая норма – это правила применения слов в
речи.
Особая
важность соблюдения лексических норм определяется необходимостью полного
взаимопонимания между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).
Лексическая
норма плохо поддается формализации и унификации, т.к. употребление того или
иного слова во многом определяется мировоззрением, мировосприятием, идеологией
конкретного носителя языка. И это актуально в настоящее время, т. к. в эпоху
глобализации многое в речевом поступке зависит и от воспитания и образования.
Не
все слова принимаются мастерами слова, ибо каждое слово имеет свою историю,
которая не всегда понятна, известна даже исследователям языка. Не одни
писатели, лингвисты, кодификаторы определяют правильность - неправильность
употребления тех или иных слов. Прямое, непосредственное отношение к проблеме
лексической нормы имеют: развитие смыслового значения слова; появление новых слов; стилистическое
расслоение лексики; мнение авторитетных личностей и пр.
Слова
русского языка делятся на исконно русские и на заимствования. Большинство слов
русского языка являются общеславянскими, ср.: город, молоко, рука, заря и др.
Важным
в словоупотреблении является использование иноязычных слов в речи. В настоящее
время в язык в основном проникают слова из английского языка. Л.А. Вербицкая
отмечает, что в русский язык за 15 лет проникло около 30 тыс. заимствований.
Вот на что обращает внимание К.С. Горбачевич, который пишет о том, как сурово
высказался Л.Н. Толстой, борясь с иноязычными словами: «Если бы я был царь, то
издал бы закон, что писатель, который употребил слово, значение которого он не
может объяснить, лишается права писать и получает сто ударов розог» [29, с.
47]. Эти слова, конечно, не руководство к действию, но они произнесены великим
писателем, который проповедовал непротивление злу насилием. Данное образное
высказывание подчеркивает, что не следует употреблять иноязычное слово в речи,
если не знаешь его значения, потому что такой дезинформацией можно наказывать
слушателя (читателя, зрителя).
Слова
могут иметь одно значение или несколько значений. Однозначными обычно являются
термины. Если слово многозначное, то одно (первое) значение является прямым, а
остальные являются косвенными, ср.: башня из камня – башня танка, золотое
украшение – золотой характер и т.д.
Для
точного выражения определенной мысли необходимо уместное использование слова.
Для этого хорошо надо знать, что такое синонимы, антонимы, паронимы, омонимы и
смежные с ними явления – омографы, омофоны, омоформы.
Омографы
– слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, ср.: замок –
замок, броня – броня и др.
Омофоны
– слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному – лиса – леса,
развивать – развевать, приступить – преступить и др.
Омоформы
– слова, которые совпадают по произношению и написанию лишь в отдельных формах
– устав (сущ.) – устав (депр.), пара (ж.р.) – пара (м.р., род.п.) и др.
Чтобы
избежать лексических ошибок, необходимо знать, какие бывают ошибки.
Выделяют
следующие ошибки:
1)
использование одних слов вместо других, ср.: вперед вместо сначала, где-то
вместо около и др.;
2)
неоправданное расширение сочетаемости слов, ср.: обсудить Магомедова вместо обсудить
поведение, доклад Магомедова и т.д.;
3)
обилие в речи слов-паразитов, ср.: значит, так сказать, вот это, понимаете, ну
и др.;
4)
Паронимы – это слова, близкие по звучанию, но различные по значениям. Паронимы
часто являются словами одного и того же корня, ср.: адресат – адресант, главный
– заглавный и др.;
5)
Контаминация – это ошибочное совмещение в одном выражении компонентов близких
по значению устойчивых сочетаний, ср.: внедрять мероприятия вместо внедрять
методы и проводить мероприятия, играть значение вместо играть роль
и иметь значение и др.;
6)
Многословие – употребление в речи для выражения мысли большого количества
лишних слов и выражений. К многословию прежде всего относят:
а)
тавтология – повторение одного и того же, ср.; памятный сувенир, перспектива на
будущее, странный парадокс и др.; к тавтологии мы относим такие сочетания, в
которых одно слово является русским, а его дубликат – иностранным;
б)
плеоназм – речевая избыточность, ср.: пересмотреть по-новому, толпа людей, могучий богатырь и др.
Лексические нормы
(практическое занятие)
План
Понятие норм
словоупотребления. Причины нарушения лексических норм. Тавтология. Плеоназм.
Контаминация. Слова–паразиты. Точность словоупотребления. Современные тенденции
в словоупотреблении. Синонимы и антонимы. Работа со словарями.
Прямое и переносное значения слова. Омонимия. Паронимия. Фразеология.
Задания
Задание 1. Ознакомьтесь со словарями (толковыми, фразеологическими,
паронимов, этимологическими, синонимов, омонимов, антонимов). Опишите подачу
слов в одном из словарей.
Задание 2. Выпишите из
словарного минимума те слова, значения которых вам не были известны [50, с.
7-19]. Составьте с ними словосочетания
Задание 3. Словарный диктант с лексическим заданием.
Подберите русские
синонимы (слова или словосочетания) к словам иноязычного происхождения:
Адекватный, актуальный, амбиция, антагонизм, антитеза,
апеллировать, аргументы, аудитор, вердикт, вестибюль, вокальный, детальный,
диалог, идентичный, имитация, инвестор, индифферентный, инфантильный, квота,
мемуары, менталитет, мораторий, прерогатива, пунктуальный, рейтинг, респондент,
реставрация, секвестр, эксклюзивный, эмбарго.
Задание 4. Распределите
словосочетания в два столбика по образцу.
Образец
Правильное сочетание
|
Неправильное сочетание
|
монументальное искусство
информационное сообщение
|
первый пионер
смелый риск
|
Коренной абориген, свободная вакансия, реальная действительность,
маршрут движения, практический опыт, броский эффект, мемориальный памятник, памятный
сувенир, экспонаты выставки, народный фольклор, внутренний интерьер, период
времени, странный парадокс, толпа людей.
Задание 5. Встречаются ли в
вашей речи и в речах окружающих слова–паразиты? Запишите их.
Задание 6. Исправьте ошибки
в предложениях.
1. Заглавную роль в кинофильме «Семнадцать мгновений
весны» сыграл Вячеслав Тихонов.
2. Ахмед
посеял свой участок ранней весной.
3. Режиссер
К. Магомедов произвел репетицию.
4. Мальчик одел свою рубашку.
5. Мы находились в передовом авангарде.
6. Я предоставил справку вовремя.
7. Слово представили декану социального
факультета.
8. Красивую и практическую
обувь купил себе мой брат.
9. Часы
обратно остановились.
10. Сейчас
где–то 10 часов.
11. На первом курсе
социального факультета учится порядка 100 человек.
12. Вчера я поехал в Дербент.
13. Я остался за бортом разбитого корыта.
14. Твоя работа гроша выеденного не стоит.
15. Говорить о нем язык не поднимается.
16. Главным гвоздем программы является
выступление студентов первого курса социального факультета.
17. Наша группа потерпела полное фиаско.
18. Результаты аттестации первокурсников по
дисциплине «Русский язык и культура речи» желают много лучшего.
19. Учиться в Дагестанском государственном
университете – тяжелый сизифов труд.
Задание 7. Выберите
правильный вариант.
А) Что означают
данные слова?
Анфас – 1) лицом к смотрящему; 2) в профиль; 3) вполоборота.
Досуг – 1) любимое
занятие; 2) развлечения; 3) свободное от работы время.
Вернисаж – 1)
место, где проходит выставка; 2) торжественное открытие выставки в
присутствии специально приглашенных гостей; 3) демонстрация каких–либо предметов.
Зачинщик – 1) тот, кто является автором какого–либо
положительного начинания; 2) основоположник
какого–либо течения, движения; 3) тот,
кто начинает что–либо неблаговидное.
Кворум – 1) общее количество присутствующих на собрании; 2) число присутствующих на собрании, необходимое
для того, чтобы признать собрание правомочным; 3) наиболее авторитетная часть присутствующих.
Б) Найдите лишнее
слово в синонимическом ряду.
Алчный, жадный, завистливый, ненасытный; бездарный,
ординарный, обычный, заурядный; опрометью, испуганно, стремительно, стремглав;
распутица, перекресток, беспутица, бездорожье.
В) Найдите антонимы
к подчеркнутым словам среди данных курсивом слов.
Грубый – невежливый, любезный, резкий;
грусть – радость, печаль, тоска;
буря – затишье, ураган, вихрь;
работа – дело, деятельность,
забава; аккуратный – опрятный,
неряшливый, чистый.
Задание 8. В каком значении (прямом или переносном) употреблено слово «светлый» в следующих словосочетаниях?
Светлый путь; светлая голова,
поляна; светлое лицо, место, платье; светлые волосы, обои, идеалы.
Задание 9. По толковому словарю определите значения слов черствый, мрачный, яркий, бархатный. Если у указанных слов есть
переносные значения, то составьте с ними (в переносном значении)
словосочетания.
Задание 10. Выпишите из фразеологического минимума те фразеологизмы, значения которых
вы не знаете [44, с. 19-23]. Придумайте с ними предложения.
Задание 11. Придумайте предложения со следующими омонимами.
Нота1 – нота2;
брак1 – брак2; класс1 – класс2;
коса1 – коса2 – коса3.
Задание 12. Объясните значение следующих слов и придумайте с ними словосочетания.
Статус – статут, вперемежку –
вперемешку, скрытый – скрытный, ошвартоваться – отшвартоваться, здравица –
здравница, иммигрант – эмигрант, компания – кампания, эффектный – эффективный.
Задание 13. Объяснить значение следующих фразеологизмов и придумайте с ними
предложения.
Лежать под сукном, съесть
собаку, подливать масло в огонь, последняя спица в колеснице, оказаться первой
ласточкой.
Задание 14. Прочитайте текст и выпишите из него фразеологизмы. Составьте
свой текст, используя выписанные фразеологизмы.
С утра Макару не спалось.
Причиной всему была теща, которая с пяти часов утра гремела кастрюлями на кухне
и несла околесицу. «Вот у соседа теща как теща, не то что у меня, – подумал
Макар. – Моя теща ей в подметки не годится». На кухне слышалась какая–то
мышиная возня. Макар уже рвал и метал от возмущения: тещина возня довела его до
белого каления. Он помчался на кухню. Увидев, чем была вызвана тещина
возня, Макар оказался на седьмом небе от
счастья: теща готовила пельмени. Он воспрянул духом и пожалел, что вышел из
себя без причины. Сам Макар ни в грош не ставил свои кулинарные способности.
Если и приходилось готовить, то готовил не ахти как. Вот жена, это да! Шишка на
ровном месте в деле кулинарии, птица высокого полета.
Отведав приготовленных тещей
пельменей, Макар оказался на верху блаженства: он не помнил себя от восторга.
Осознав, что на кухне ему
больше делать нечего, Макар пошел посмотреть результаты своего недавнего ремонта.
Ремонт был, мягко говоря, неважный: обои были наклеены вкривь и вкось. Но Макар
утверждал, что не надо красоту ставить во главу угла, это не вопрос жизни или
смерти. До этого целых два года Макар ворон считал и не обращал внимание на
ремонт, вспоминая добром своего тестя, который все заботы по дому взвалил на
себя. Это был геркулесов труд. У тестя буквально глаза на лоб лезли от
возмущения, что зять ничего не делает. Тесть считал, что мужчине грош цена,
если он ничего не делает по дому. Теща тоже диву давалась, видя лень зятя. Он
как двуликий Янус: на словах был хозяйственным и умным, а на деле жил чужим
умом. Если и случалось что-нибудь делать самому, то делал спустя рукава. У
тестя были золотые руки. Он превратил зятя в козла отпущения для всей семьи,
видя его неумелость. Соседи говорили, что тесть
– мастер на все руки, а Макар – мелкая сошка…
Кулинарные способности самого
тестя Макар ни во что не ставил. Тесть готовил плохо. На кухне Макар с тестем
были два сапога пара.
Я не открою Америку, если
скажу, что и на работе Макар ничем не отличался. Он просто плясал под дудку
своего непосредственного начальника, который и сам в профессиональных вопросах
нередко садился в калошу. Как на восьмое чудо света смотрел Макар на своего коллегу
Ивана. Тот все делал быстро и хорошо. Макар был уверен, что если Иван захочет
летать на крыльях, то у него и это получится. Самому же Макару оставалось
только строить воздушные замки.
Приходилось Макару
танцевать от печки.
Комментариев нет:
Отправить комментарий