вторник, 19 апреля 2016 г.

По поводу нарушений некоторых акцентологических норм русского языка



УДК 372.808.2.-061-48
По поводу нарушений
некоторых акцентологических норм русского языка
М.Д. Ваджибов

Аннотация. В статье рассмотрены некоторые случаи нарушения норм ударения русского языка, допущенные с апреля 1999 г. по апрель 2000 г. в телепрограммах. Дан ряд статистических выкладок, классифицированы ошибки и названы основные причины их допущения. Предложены рекомендации для устранения акцентологических отклонений от норм.
Ключевые слова: акцентология, нормы русского языка, нарушения, ошибка, культура речи, рекомендация.

Ударению в средней и высшей школе уделяют очень мало внимания, хотя известно, что в культуре речи чаще всего нарушаются акцентологические нормы. По этому поводу К.С.Горбачевич справедливо отмечает, что «… ни одна область русского языка не вызывает столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний», как акцентологические нормы [4, с.71].
Чтобы определить, при произношении каких слов на современном этапе допускаются акцентологические ошибки, мы наблюдали за несоблюдением норм при расстановке ударения в речах и выступлениях по телевидению, начиная с апреля 1999 г. по апрель 2000 г. На наш взгляд, электронные средства массовой информации в последнее время играют одну из главных ролей при обучении культуре речи, а произношение по телевидению чуть ли не стало образцом для подражания.
Мы записывали число, время, название передачи. По возможности указывали фамилию и инициалы того, кто допускал ошибку. Правда, с этических соображений в работе дается только число, когда была допущена ошибка в первый раз.
Все подобранные в настоящей статье примеры были произнесены с экранов телевизоров. И нам удалось записать более 150 слов. Некоторые лексические слова в публикации используются нами несколько раз потому, что ошибки допускались в разных словоформах одной и той же лексемы. Если учитывать это положение, то количество ошибок достигается более 170.
Ошибки допускались не только простыми гражданами, но и известными личностями, носителями русского языка и представителями других наций и национальностей. Акцентологические нарушения нами обнаружены и в рекламных роликах, и в сериалах, и в развлекательных и информационных передачах и т.д. Больше всего ошибок мы фиксировали в митинговых речах и в прямом эфире.
По возможности мы записывали слова, учитывая вариативность ударения и пометы в словарях. Отмечали варианты равноправные, с пометами «допустимо» (доп.), «допустимо устаревшее» (доп. устар.), нарушения с запретительными пометами «не рекомендуется» ( не рек.), «не рекомендуется устаревающее» (не рек.устар.), «неправильно» (неправ.), «грубо неправильно» (груб.неправ.). Кроме того, записывали слова, которые с точки зрения акцентологии в профессиональной речи отличались от норм.
Все слова нами были классифицированы прежде всего согласно пометам. При этом опирались на данные «Орфоэпического словаря русского языка …» 1989 г., «Орфографического словаря русского языка» 1990 г., «Словаря русского языка» С.И.Ожегова (1991 г.), «Словаря ударений для работников радио и телевидения» 1970 г. Если ошибка допущена в косвенной форме, то сначала даем исходную форму, а затем - косвенную форму с ошибкой  и  норму. Все слова с акцентологическими ошибками нами даются курсивом, а нормы выделяются жирным шрифтом. Лексемы и их формы с акцентологическими нарушениями употреблены в словосочетаниях и предложениях, которые в основном были произнесены с телевизионных экранов. Если мы успевали записывать только форму слова, то придумывали с ней словосочетания или предложения, близкие к высказанным мыслям. Придуманные нами выражения в статье подчеркиваются.
Равноправные варианты.
В эту группу мы условно объединили слова с пометами “доп.” и “доп.устар.”. Нами обнаружено всего 7 равноправных вариантов, первый из которых является основным, предпочтительным, а второй – допустимым и он дается с пометой “доп.”. Ср.:
Гусь – Поймали гýся ( доп. гу[с'á], 30.12.1999 г.); заняться – Я занял[с'á] Россией (доп. за[н'á]лся, 12.03.2000 г.) и др.
С пометой “доп. устар.” нами зафиксировано произношение прилагательного в словосочетании “девúчья фамилия”. Согласно “Орфоэпическому словарю…” предпочтительной нормой является “дéвичий,   -чья и т.д.” [ 8,с.115 ]. Интересно подано это прилагательное в “Словаре ударений…”: девúчий (девúчьи наряды; девúичьи лица; но: Новодéвичий монастырь; память дéвичья; дéвичий стыд; дéвичья краса [1, с. 139 ].
Мы записывали и варианты в речах и выступлениях, которые в словаре даются без помет. При этом необходимость выделять предпочтительный вариант отсутствует: оба варианта правильны.
Ср.: Полосá  – Водитель выехал на встречную пóлосу (17.03.2000 г.); Разведчики уничтожили взлётную полосý (16.03.2000 г.) и др.
При наличии равноправных вариантов нами обнаружены и такие случаи, когда согласно акцентологической норме слово в пословице произнесено правильно, а в словаре оно дано с другим ударным гласным в пословице как правильное. Так, например, 21.03.2000 г. по телевизору прозвучала пословица “Плетью обýха не перешибешь”. В словаре даны варианты “обýх” и “óбух” и данная выше пословица  с произношением “óбуха” [8, с. 318].
Ошибки с пометами “не рек.” и “не рек.устар”.
Нами зафиксировано 40 слов с пометой “не рек.”. Ср.: Баловáть, баловáться – Судьба меня не бáловала (27.04.1999 г.) - не баловáла; Президенты не бáловали нас приходом в Думу (14.04.2000 г. ) – не баловáли; Бáлуешь нас, доченька (15.12.1999 г.) – балýешь; Погода нас не бáлует (26.11.1999 г.) – не балýет; Не бáловаться с мышью (7.04.2000 г.) – не баловáться.
В указанных выше примерах одна и та же акцентологическая ошибка употреблена в 4 формах переходного глагола “баловать” и в форме возвратного глагола “баловаться”.
А следующая лексема с ошибкой мы обнаружили в одной её форме: Борт – С бортá теплохода видят только кое-что (7.11.1999 г.) – с бóрта.
Несколько родственных слов, обнаруженных нами, в словаре даны с пометой “не рек.устар.”. Ср.: Украúнский - российско-укрáинский договор (4.07.1999 г.); укрáинские власти (7.05.1999 г.) – украúнские;  машина с укрáинскими номерами (15.12.1999 г.) – с украúнскими. Украúнка  - В словаре как норма дано слово “украúнцы” (в ед.ч. – украúнец), а с пометой “не рек.устар.” – произношение “укрáинцы”[8, с. 586].  Учитывая такую подачу в словаре, мы считаем, что в сочетании “укрáинка Екатерина Грищак” (22.06.1999 г.) произнесено выделенное курсивом слово неправильно, которое в словаре дали бы с пометой “не рек.устар.”. С такой же пометой следовало бы подать выделенную лексему в следующем предложении: По-украúнски – Вы все песни поете по-укрáински?
Группа слов с пометами “неправ.” и “груб.неправ.”.
В данную группу мы включили и слова с акцентологическими ошибками, кооторые не зафиксированы в “Орфоэпическом словаре…”. Если в словаре слово дано с пометой “неправ.”, то после него в скобках нами указывается буквосочетание “ОС”, которое означает “Орфоэпический словарь русского языка” 1989 г. Не отмеченные в словаре пометой лексемы нами даются без аббревиатуры ОС. Нами зафиксировано 50 лексем с пометой “неправ.” (АлкогóльЦена на áлкоголь ( ОС, 24.06.1999 г.); Арéст – Такие áресты имеют место в мировой практике (ОС, 19.07.1999 г.) – арéсты и др.), а без пометы нами обнаружены 54 лексемы, среди которых и следующие примеры. Ср.: АпокáлипсисАпокалúпсис для новых армян (24. 10.1999 г.); Бáрмен – Я – бармéн (9.01.2000 г.) и др.
Ошибки с пометой “груб.неправ.” нами зафиксированы в нескольких словах: Начать – Мы могли бы начать наш разговор пораньше (7.04.2000 г.); Хо[з'á]ев, хо[з'á]ева – Хозяевáм виднее (22.06.1999 г.) – хо[з'á]евам и др.
Акцентологическое произношение в профессиональной речи.
В двух словах  было допущено произношение, которое характерно для  профессиональной речи: Аммиáк – Взрыв аммиакá (у химиков, 10.12.1999 г.) – аммиáка; Шприц, шпрúцы – Продаются шприцы' (у медиков, 7.03.2000 г.). Кроме того, одно слово было употреблено согласно произношению, которое принято в поэтической речи: Тóтчас – Старик тотчáс назвал молодых парней (25.03.2000 г.).
Не исключено, что в некоторых случаях слова были произнесены с ошибками специально, Так, например, на наш взгляд, в выражении “Райцентр-то рядом, 65 килóметров” ( 13.01.2000 г., киломéтров) ударение над последним словом эстрадным артистом поставлено неправильно, чтобы подчеркнуть, что такое произношение характерно для сельского жителя. Ударение в словоформах “верблюды'” и “верблюдóв” ( 14.04.2000 г., верб[л'ý]ды, верб[л'ý]дов), возможно, использовано в частушке для рифмовки.
Следует отметить, что мы дали не полный перечень акцентологических ошибок, допускавшихся с экранов телевизоров. Н.С. Горбачевич подчеркивает, что в современном русском языке более 5000 общеупотребительных слов, у которых зафиксировано колебание в ударении [5, с. 73]. Кстати, здесь уместно констатировать, что мы  записывали не все случаи, когда по вопросу об акцентологических нормах дискутировали и даже порою ошибки исправлялись. Так, например, 9.01.2000 г. была произнесена словоформа “сваты'”, которая сразу же была исправлена на “свáты”, а 12.01.2000 г. ведущий телепередачи в прямом эфире заявил: “ Я точно не знаю, как правильно: прессóвщик или прессовщúк”. Ему подсказали: прессовщúк и др. Случаи, где воозникли какие-то сомнения, мы рассматриваем как нарушения акцентологических норм.
Отмечаем, что произношение ударного [ó] после мягких согласных вместо [é]  и наоборот – ошибка, которую рассматривают как акцентологическую [2, с.103]. Нам думается, что это орфоэпическая ошибка, т.к. вместо одного ударного в одной и той же позиции произносится другой ударный гласный. Ср.: Афéра – Никто не предполагал, что это афёра (ОС, неправ., 31.10.1999 г.); Мы поступаем некрасиво, переворачивая афёры (ОС, неправ., 16.11.1999 г.) – афéры; Течь, тёкший – Река, тéкшая по млечному пути (неправ., 11.03.2000 г.) – тёкшая и др.
Акцентологической ошибкой следует считать ошибку, если ударным оказывается не ранее ударный Е [Э] или Ё [О], а другой гласный, предшествующий указанному гласному или последующий за ним. Ср.: Гравёр – хороший грáвер (не рек., 1.11.1999 г.); Свёкла - Мы потеряли посевные нашей свеклы' (ОС, неправ., 15.05.1999 г.) – свёклы; Посажу свеклý (ОС, неправ., 26.02.2000 г.) – свёклу и др. Кроме того, в литературе мы читаем, что слово “бронь” в значении “закрепление лица или предмета за кем-нибудь” включено в группу грубых акцентологических ошибок. Грубой эту ошибку считают потому, что в слове “брóня” ударение имеет смыслоразличительное значение. Ср.:  брóня бро[н'á] [2, с.103]. Такая точка зрения не совсем правильна, т.к. это скорее грамматическая ошибка, ибо и в форме “бронь”, произносящейся без последнего гласного, который в безударном положении отпал, и в форме “брóня” ударение падает на один и тот же гласный – на гласный О. Кстати, в словаре С.И. Ожегова даны два варианта этого слова: броня  и бронь. Последний вариант дан с пометой “просторечное” (прост.) [6, с.65]. Акцентологической эту ошибку можно считать в том случае, если она употребляется в речи в значении “бро[н'á] как защитное покрытие”. Ср.: БрóняБронь, которая была зарезервирована на господина З.Бажаева (ОС, неправ., 11.03.2000 г.) и Хорошая бро[н'á], т.е. защита [7, с.33].
Среди зафиксированных слов мы выделили 98 существительных, 32 глагола, включая причастия и деепричастия, 19 прилагательных, 4 наречия, 1 местоимение и 1 слово категории состояния. Кроме того, нами записаны устойчивые выражения “ возвращаться на кругú своя”(неправ., 28.12.1999 г.) – на крýги , малая тóлика (не рек. , 20.12.1999 г.) – толúка и др.
В речах большинство обнаруженных нами ошибок встречается в часто употребляемых словах. К ним, например, относятся слова мáстерски  (не рек., 19.11.1999 г.) – мастерскú;  обеспечéние (не рек, , 21.10.1999 г.) – обеспéчение; облéгчить (ОС, неправ., 12.11.1999 г.) – облегчúть; позвóнит (не рек. , 5.12.1999 г.) – позвонúт; формы глагола ”заняться” и др. В речах редко допускались ошибки при произношении таких слов, как булáва (неправ, , 19.12.1999 г.) – булавá, факсимилé (неправ., 5.12.1999 г.) – факсúмиле, úзыски (не рек., 10.03.2000 г.) –изы'ски (нач. форма – изы'ск) и др., что связано с их малоупотребительностью.
В основном ошибки допущены при произношении исконно русских слов (правы' (не рек., 12.11.1999 г.) – прáвы; памяту[já] (не рек., 15.03. 2000 г.) – пáмятуя, воры' ( не рек., 16.03. 2000 г.) – вóры (нач.форма - вор) , зáнята (не рек., 6.11.1999.г.) – занятá, подготовка выборóв (ОС, неправ., 6.11.1999 г.) – вы'боров (нач.форма – вы'боры), строительство газопрóвода (ОС, неправ,, 14.12.1999 г.) - газопровóда и др.).
Среди иноязычных слов неправильно произносились такие лексемы, как квúнтет (неправ., 11.11.1999 г.) – квинтéт, э[é]кспертов (не рек., 21.08.1999 г.) – экспéртов (нач. форма – экспéрт), асиммéтрия (не рек., 5.12.1999 г.) – асимметрúя, диспáнсеры (ОС, неправ., 30.04.1999 г.) – диспансéры (нач.форма – диспансéр) и др.
Больше всего акцентологических ошибок допускают при произношении глагольных форм, что, возможно, связано с разноместностью ударения в глагольнывх формах. Кстати, Б.Н. Головин считает, что при произношении около 280 глаголов в форме прошедшего времени часто нарушают акцентологические нормы [3, с. 75]. Довольно часто нарушения мы обнаруживает при произношении существительных, что, вероятно, объясняется переходом ударения с основы на окончание и наоборот, с одного гласного звука основы на другой.
Среди замеченных акцентологических ошибок ударение в 123 случаях падает на основу. При этом ударение переходит с окончания на основу в 31 случаях, а с одного гласного  на другой – в 92 случаях. В 54 случаях ударение с основы переходит на окончание. Кроме того, в 6 словах ударные Е и Ё чередуются, а в одном примере ударение падает на частицу. Ср.: Быть – Я же там нé была (неправ., 14.04.2000 г.) – не былá.
В такой ситуации определить тенденцию продвижения ударения вперед или назад согласно акцентологическим отклонениям от норм пока считаем невозможным, т.к. данное количество слов и словоформ (свыше 170) недостаточно для того, чтобы делать какие-то выводы (ср. 5000 слов у Горбачевича и 170 слов и словоформ, использованных в публикации). Наши предварительные результаты таковы:
- ударение продвигается на последующий за ударным гласный основы или на окончание в 87 случаях;
- ударение продвигается на предшествующий ударному гласный в 90 случаях.
По каким же причинам допускаются акцентологические ошибки?
Прежде всего ошибки допускаются из-за того, что «происходит взаимодействие и взаимовлияние типов неподвижных и подвижных ударений» [3, с. 25]. При этом важно учитывать и то обстоятельство, что русское ударение является разноместным, что, естественно, составляет определённую трудность при образовании тех или иных форм от имени или глагола. Кроме того, отклонения от акцентологических норм связаны с наличием в русском языке наречий и вариантных литературных норм, с их взаимовлиянием и с широким употреблением ненормированных форм, с падением уровня речевой культуры или с плохим знанием русского языка, с подачей в словарях и справочниках разного акцентного произношения одних и тех же слов и т.д.
 Что же мы предлагаем для устранения использованных в настоящей статье акцентологических ошибок?
 1. Желательно изучить теоретическую литературу по акцентологии и обращаться к орфоэпическим словарям ( прежде всего к словарям ударений). Необходимо издать новые, переработанные орфоэпические ( в том числе и акцентологические) словари и справочники, т.к. изданные до сих пор лингвистические словари и справочники несколько устарели и многие уже , по всей вероятности, не опираются на них. Предпочтение при необходимости следует отдавать нормативным словарям и справочной литературе, которые опубликованы в последние несколько лет. Возможно, назрела необходимость пересмотра некоторых акцентологических норм (нáчала (ОС, неправ., 30.05.1999 г.) – началá, звóнит (не рек., 23.12.1999 г.) – звонúт, пóняла (ОС, неправ., 28.12.1999 г.) – понялá и др.).
2. Следует постоянно совершенствовать культуру устной речи, произнося акцентологические нормы. Рекомендуем подражать произношению авторитетных мастеров слова и лиц, соблюдающих  нормы ударения. К полезным телевизионным передачам при этом можно относить “Пойми меня” (“Лингдин”) , “О, счастливчик!”, “Поле чудес”, “Что? Где? Когда?”, “Брэйн-ринг” и др. По телевидению желательно возобновить показ проведения уроков по русскому языку (особенно на ОРТ или на РТР).
3. В школьных учебниках необходимо расставлять ударения над всеми словами и словоформами, при произношении которых часто допускают акцентологические ошибки. Кроме того, в печатном тексте обязательно указание буквы “Ё” (ср.: свёкласвеклá, новорóжденный (не рек., 16.03.2000 г.) – новорождённый, посéленный (ОС,неправ., 15.12.1999 г.) – поселённый и др.). Продуктивны и посвящённые акцентологическим нормам упражнения типа: 1) расставить ударения над словами ( ср.: вора в законе – воры в законе; повторитьповторим; начать- начат, начата, начато и др.); 2) найти правильный вариант произношения (ср.: красивéе (ОС,неправ., 26.12.1999 г.) – красúвее; квартáлквáртал (ОС,неправ.,6.07.1999 г.) и др.). Естественно, в школьных программах необходимо увеличить количество часов, отведенных изучению ударения.
 4. Рекомендуем заучивать наизусть те слова (имена и глаголы), в которых мы часто допускаем акцентологические ошибки. Следует запомнить те слова, в которых ударение является неподвижным (постоянным). К таким словам из нашего списка относятся: квартáл, торт, тост, лифт, средство и др.
Нашими рекомендациями не исчерпывается данная актуальная проблема, т.к. тому, кто нарушает нормы ударения и хочет их исправить, следует искать любые способы для устранения акцентологических неточностей. Обнаруженные же нами отклонения от норм и их анализ, наши советы, возможно, пригодятся.  Их можно использовать при разработке различных видов упражнений в вузе и средней школе, а также при составлении акцентологического и орфоэпического словарей. Они особенно полезны на занятиях по культуре речи, по практическому курсу русского языка в вузе, на уроках по русскому языку и культуре русской речи в школе. Кстати, учет данных ошибок и разработка упражнений на их основе небесполезны на занятиях по риторике при изучении темы “Культура речи оратора”.
Литература
1.Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения (Под редакцией Д.Э. Розенталя). – Издание 3-е, стереотипное. – М.: Советская энциклопедия, 1970.
2.Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. – 2-е издание. – Ростов-на-Дону: Феникс,1998.
3.Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М.: Высшая школа, 1988.
4.Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – 3-е издание исправленное. – М.: Просвещение, 1989.
5.Львов В.В. Обучение нормам произношения и ударения в средней школе. 5-9 классы. – М.: Просвещение, 1989.
6.Ожегов С.И. Словарь русского языка (Под редакцией Н.Ю. Шведовой). – 23-е издание, исправленное. – М.: Русский язык, 1991.
7.Орфографический словарь русского языка (Под редакцией С.Г. Бархударова). – 28-е издание, стереотипное. – М.: Русский язык, 1990.
8.Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические нормы (Под редакцией Р.И. Аванесова). – 5-е издание, исправленное и дополненное. – М.: Русский язык, 1989.

About freaches of some accentual norms in Russian language
Vadzhibov M.D.
Abstract. In article are consideres some case of freaches of stress norm of the Russian language, permited in TV programs since april 1999 up to the april 2000. Were qwen the number of statistical layers, were classified the mistakes and were named the reasons of ist admition. Were offerted recommendation of or remove accentual deflezion from the norm.
Keywords: Accentology, noums of the Russian language, a violation, error, culture of speech, recommendation.

Статья опубликована:
Ваджибов М.Д. По поводу нарушений некоторых акцентологических норм русского языка // Вестник Дагестанского государственного университета. Гуманитарные науки. - Выпуск 3. - Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2000. - С. 143-151.

1 комментарий:

  1. Действительно, люди зачастую допускают ошибки в самых простых словах, искажая иногда смысл своей фразы. Мне кажется у всех людей есть этот недостаток, в том числе и у меня. Мне самому становится неловко, когда я понимаю, что ошибся в произношении. Но посредством общения, диалога и постоянной практики, думаю можно от этого избавиться, и привыкнуть разговаривать грамотно и выразительно

    ОтветитьУдалить