среда, 28 мая 2025 г.

Как писать аббревиатуры правильно

 

Как писать аббревиатуры правильно


Аббревиатуры в русском языке — это отдельная категория слов, а значит и правил, и нюансов, с ними связанных. Сложносокращенные слова встречаются повсеместно, они давно вышли за пределы нормативных актов и юридических документов. И с их правописанием, а уж тем более склонением, очень часто возникают сложности.

Есть аббревиатуры, которые состоят только из заглавных букв, и к таким мы привыкли больше всего, из-за чего и допускаем ошибки в других сложносокращенных словах, которые пишутся только со строчных (маленьких) букв. Одни слова склоняются, а другие — нет, создавая дополнительные трудности при написании.

Предлагаю сегодня вспомнить об этом явлении в русском языке и больше не ошибаться.

 

Что означает слово «аббревиатура»

Это слово пришло в наш язык из Италии и означает «краткое сокращение». Сложносокращенные слова могут состоять из:

  • названий начальных букв (МГУ, БТИ)
  • названий звуков каждого слова (МИД, вуз);
  • из части слов (завхоз, собес, Минфин);
  • из соединения части слова или слов с другим целым словом (автозапчасти, сберкасса, оргтехника)
  • из соединения первой части слова и последней части другого слова (мопед, прокуратура)

Как правильно писать аббревиатуры

Всегда с заглавных букв

  • Если вы произносите аббревиатуру по названиям букв, то она будет писаться только прописными (большими) буквами, пробелов между буквами быть не должно:

МГУ [эм-гэ-у] Московский государственный университет.

БТИ [бэ-тэ-и] Бюро технической инвентаризации.

РЖД [эр-жэ-де] Российские железные дороги.

  • Если вы хотите записать аббревиатуру, которую читаете по звукам и она образована от собственного наименования, то ее тоже пишут заглавными буквами:

РИА [риа] Российское информационное агентство.

МАГАТЭ [магатэ] Международное агентство по атомной энергии.

МГИМО [мгимо] Московский государственный институт международных отношений.

  • Если вы хотите записать аббревиатуру, которую читаете по звукам и она заимствована из других языков, но не переведена, — пишем с заглавных букв, допускается написание латиницей:

ФИДЕ (FIDE) [фидэ] Международная шахматная федерация

ЮНЕСКО [юнеско]- Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.

PDA [педеа] - персональный цифровой помощник.

Сложносокращенные слова, состоящие или содержащие строчные буквы

  • Если аббревиатура, читается по звукам и образовано от нарицательного имени, то она будет писаться маленькими буквами:
вуз (высшее учебное заведение),
роно (районный отдел народного образования),
врио (временно исполняющий обязанности),
цеу (ценное указание).

Исключение:

Cокращение МРОТ(минимальный размер оплаты труда)— еще не стало нарицательным. Словари рекомендуют писать эту аббревиатуру с заглавных букв.

Обратите внимание, что некоторые звуковые аббревиатуры имеют два разрешенных варианта правописания:

НЭП и нэп (новая экономическая политика),

ЗАГС и загс (запись актов гражданского состояния),

ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие).

Склонение аббревиатур

Чаще это неизменяемые слова, но некоторые могут склоняться. Все зависит от того, на какую букву заканчивается слово.

Склонение возможно в следующих случаях:

  • если в конце полного наименования стоит слово мужского рода
ТЮЗ — последнее слово зритель, возможно «в ТЮЗе»;
ГОСТ — новая продукция полностью соответствует ГОСТам.
  • если аббревиатуры содержат два слова, последнее из которых в именительном падеже и полной форме:
Оргтехника — купить оргтехнику.
Сберкасса — идти в сберкассу.
Автозапчасти — магазин автозапчастей.
  • если перед нами слоговые аббревиатуры, у которых в конце согласный
Юрфак — учусь на юрфаке.
Завхоз - позвоните завхозу.
  • Если на конце одна и более согласных, то к аббревиатуре можно добавить окончание, которое пишется маленькими буквами и не отделяется от основной аббревиатуры дефисом.
...................................................
https://dzen.ru/a/aDRwFRTMthzRzsuv


понедельник, 26 мая 2025 г.

9 слов поменяли правила написания: вы уверены, что не отстали от жизни?

 

9 слов поменяли правила написания: вы уверены, что не отстали от жизни?


Вы всё ещё думаете, что грамотность — это скучно? Однако почему-то каждый второй спор в соцсетях вспыхивает из-за запятых и дефисов. Есть те, кто до последнего отстаивает свою правоту. А нужно просто открыть словарь. В прошлой статье разразились грандиозные баталии из-за слова “разыскной”, чуть ранее — из-за того, что слову кофе — добавили нормативно средний род. Правила меняются без нашего участия, мы же можем лишь отслеживать их и…учить.

Вчерашняя ошибка – сегодня может стать нормой, поэтому не спешите хвататься за красную ручку, чтобы исправлять «ошибки» в текстах. Сначала загляните сюда. Возможно, вы что-то упустили.

Мы продолжаем разбирать слова, которые изменились в правилах написания. В одних словах появился дефис, в других — пропал, третьи получили законное право писаться и произноситься в нескольких вариантах. Сегодня — новая подборка слов. Ссылки на первые две оставлю в конце.

 

Прилагательные, которые теперь пишутся по-другому

До-мажорный, ре-минорный

Было: домажорный, реминорный.

В русском языке есть правило, согласно которому сложные включения с подчинительным отношением основ и без суффикса в первой части пишутся слитно. Но если cложные включения, содержат НАЗВАНИЯ НОТ, то они пишутся через дефис.

Огенриевский

Было: о-генриевский (образовано от фамилии и имени писателя О. Генри).

Американский писатель и признанный мастер короткого рассказа О. Генри (настоящее имя Уильям Сидни Портер) стал причиной появления прилагательного, которое уже зафиксировано в Русском орфографическом словаре.В первых изданиях его рекомендовалось писать через дефис, так как оно подходило под правило о сложных прилагательных, которые образованы от сочетания имени и фамилии (псевдонима). Но в четвертом издании слово исправили, так как первая «О.» - это не имя, а сокращение. Несмотря на то, что нет единого мнения, что означает эта буква, теперь прилагательное пишется без дефиса.

Паралимпийские игры и ПараОлимпийские игры

Было: параолимпийские игры

Перед нами уникальный случай в современной русской орфографии — на федеральном уровне приняли закон, который предписывает в официальных документах писать Паралимпиада без О. Как следствие, в словаре стало больше разрешенных слов: паралимпиец, паралимпийский и все производные от них.

Тмутараканский и тЬмутараканский

Было: тмутараканский

Еще одно дополнение, которое, уверена, лишь увеличит количество ошибок. Казалось бы, почему? Ведь теперь оба слова разрешены к использованию. Все дело в том, что появление мягкого знака по-прежнему запрещено в именах собственных: Тмутараканский камень (памятник письменности), Тмутараканское княжество, князь Тмутараканский.

Наречия и союз, которые теперь пишутся по-другому

На изготовку

Было: наизготовку.

Не дает это наречие покоя нашим словотворцам, после 1956 года оно дважды меняло своё написание. Вначале было зафиксировано раздельное написание, в 1968 году в правилах закрепили слитное написание, а с 1974 года вернулись к тому, что было, и теперь оно пишется раздельно. Обратите внимание, что другое созвучное наречие пишется, как и раньше, слитно — наизготовЕ.

То бишь

Было: то-бишь

Чаще всего такое написание можно увидеть в художественной литературе, как указание на простую разговорную речь героя. Специалисты считают, что ранний вариант с дефисом, который был зафиксирован у Белинского, — это опечатка. Дело в том, союз «то бишь» состоит из двух частиц — «то» + «бишь» (от устаревшего «баешь» (говоришь). Значение синонимично значению союза «то есть», выступает как пояснительный просторечный союз. А две частицы будут писаться раздельно.

Существительные, которые теперь пишутся по-другому

Монсеньор

  • Было: монсеньёр.
…вновь благосклонно принятый монсеньЁром Мînà на службу, разгуливал по бульварам, весело напевая… (Салтыков-Щедрин М. Е., Помпадуры и помпадурши, 1874).
– Боже мой, теперь монсеньёр сходит с ума! (Александр Дюма, Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть шестая, 1850)

Слово родом из французского языка —monseigneur, и пока была мода на всё французское, написание было соответствующее, но времена изменились. В английском варианте слово имеет написание monsignOr, поэтому и в нашем языке будет писаться тоже через О в последнем слоге.

Рукола

Было: руккола

Изменениям совсем немного времени. Самое забавное, что те, кто когда-то писал это слово с одной К, подвергались насмешкам, а может и оценки получали плохие из-за ошибки, которая с 2012 года больше ошибкой не считается. Слово с одной К зафиксировано в Русском орфографическом словаре, изменение совсем свежее. Кстати, в оригинальном итальянском слове тоже нет удвоения — rucola.

Безусловно, слова имеют вес, но иногда лучше промолчать. Ведь не всегда грамотность – это про правила. Настоящая культура речи начинается с умения выбирать «о чем» говорить, а не только «как». Порой даже безупречное знание русского языка не спасет, если вы нарушаете негласные законы общения: сплетничаете, сравниваете зарплаты или вываливаете на собеседника свои проблемы.

............................................

https://dzen.ru/a/aAkLTYvmSFicblmn


суббота, 17 мая 2025 г.

8 слов, которые изменили свое значение: капот уже не тот

 

8 слов, которые изменили свое значение: капот уже не тот


Оглавление

Это слово имело совершенно другое значение: так назвали что-то внезапное, стремительное. В Древней Руси даже было понятие «наглая смерть», то есть внезапная, например, в результате несчастного случая. В Ветхом Завете можно прочитать: «реки же потопят нагло», то есть «внезапно». Сегодня прилагательным “наглый” подчеркивают очень дерзкhttps://dzen.ru/a/aBOtaceaID3wUTDbое и бесстыдное. Например, наглый человек или наглый поступок.

фото от freepik

В русском языке есть слова, которые мы используем каждый день и не задумываемся о том, что раньше у них было другое значение.

Каждое слово в языке — это живой свидетель истории. Оно хранит в себе тайны и иногда обманывает наше восприятие. Слова отражают изменения, которые происходят в обществе. Понимание эволюции слов делает нас не просто носителями языка, а его хранителями.

Сегодня отправляемся в прошлое, чтобы узнать, насколько сильно изменились значения обычных слов из нашего лексикона.

Гастроном: от древнеримских рабов до советских магазинов

Это существительное родом из Греции:(gastēr (желудок) + nomos (закон), но в наш язык попало от французов. В словаре до сих пор пишут его устаревшее значение — знаток вкусной еды; любитель вкусно поесть; гурман. В Древнем Риме так называли человека (раба), который подбирал меню для патриция. В таком значении употребляли это слово вплоть до 20 века. Рабов уже не было, и так называли гурмана –человека, который разбирался в блюдах и тонкостях их приготовления. В этом значении его использовали и классики в своих произведениях:

Говорили о закусках и разных удивительных блюдах с видом заслуженных гастрономов. (Куприн А. И., Чёрная молния, 1913)
Ну, был бы я, например, хоть обжора, клубный гастроном, а то ведь вот что я могу есть!
(Достоевский Ф. М., Преступление и наказание, 1866)

А вот в значении “продовольственный магазин” его стали использовать только в 30-х годах 20 века.

фото от freepik

Продажа: от штрафов князю до товарных отношений

Если заглянуть в сборник правовых норм «Русская Правда» 11-12 века, то можно увидеть необычное значение слова “продажа”. Так называли штраф за нетяжкие преступления. Виновный уплачивал «Продажу» князю. Со временем это слово стало частью товарно-денежных отношений и приобрело совершенно другой смысл.

фото от freepik

Капот: от женской одежды к автомобилю

Сейчас единственная ассоциация, которая возникает с этим словом, связана с автомобилем. И мало кто знает, что было время, когда так называлась женская одежда. Мы встречаем такое название на страницах классических художественных произведений.

Маша окуталась шалью, надела теплый капот, взяла в руки шкатулку свою и вышла на заднее крыльцо. Пушкин А. С., Повести Белкина, 1830

Позже капотом стали называть домашнюю одежду — еще не платье, но уже не халат. Или платье свободного покроя, без перехвата в талии, которое носили и мужчины и женщины. А еще были капоты-шляпки.

Агафия Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветами. Гоголь Н. В., Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем, 1834
фото слева: фрагмент картины Боровиковский, Екатерина II на прогулке в Царскосельском парке (На императрице голубой капот)

Урок: от дани к получению знаний и опыта

В Древней Руси «уроком» называли фиксированный размер дани или работы, с оговоренным сроком исполнения. Ввела «уроки» княгиня Ольга в 10 веке. Теперь же существительное “урок” связано с получением и закреплением теоретических знаний и практических навыков.

фото от freepik

Наглый: был внезапным, стал бесстыдным

Это слово имело совершенно другое значение: так назвали что-то внезапное, стремительное. В Древней Руси даже было понятие «наглая смерть», то есть внезапная, например, в результате несчастного случая. В Ветхом Завете можно прочитать: «реки же потопят нагло», то есть «внезапно». Сегодня прилагательным “наглый” подчеркивают очень дерзкое и бесстыдное. Например, наглый человек или наглый поступок.

фото от freepik

Ябеда: путь от судьи к доносчику.

В древнерусском языке было слово ябетьникъ — так называли человека, который занимал судебную должность. Только к 16 веку у слова появилось значение, близкое к современному, — «клеветник», но и старое значение еще использовалось.

Слово «ябеда» появляется только к середине 18 века. Ябедой называли «прошение», которое подавали в суд или другое государственное учреждение, могли так назвать «судебное дело» или сам судебный процесс.

Фельдшер поехал в управу и подал там ябеду, в которой... доносил управе, что доктор несколько раз в его присутствии неодобрительно отзывался об управе.(Неприятность», А. П. Чехов)

Современное же значение не имеет ничего общего с судейством:

  • ябеда - мелкий донос, клевета, синоним ябедника.
  • ябедник — тот, кто ябедничает, доносчик.
фото от freepik

Восхищать: раньше похищал и восхищал, теперь только восхищает.

Если открыть Толковый словарь Даля, то кроме известного значения, можно увидеть вот такое интересное значение этого глагола: уводить силою, похищать, выхватывать, уносить. А всё дело в старославянском глаголе хытити (хватать, похищать) и церковнославянском възхыщати с таким же значением. Позже осталось только современное — вызывать восторг.

фото от freepik

И бонусом еще одно слово, которое почти не употребляется в прошлом значении, но не считается устаревшем.

Глагол: “слово” превратилось в название части речи

Помните у Пушкина:

Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.

Конечно, речь здесь не о части речи. Когда-то “глагол” означало слово. То есть можно было написать последнюю строчку так:

…И словом жги сердца людей”.

А еще в древнеславянском языке было слово «глаголить» — говорить. Сейчас его можно встретить во фразеологизме “Устами младенца глаголет истина”. Удивительно, что в современных словарях на первом месте в значениях слова “глагол” можно увидеть не часть речи, а “Слово, речь” с пометой высокое.

фото от freepik


.................................................






https://dzen.ru/a/aBOtaceaID3wUTDb