Русские слова «пасмурный», «жмурки», «смерть» и английское morning (утро). Есть ли связь?
Оказывается, в русских говорах было такое интересное слово «пасмур» (или «пасмура»), так называли ворчуна и брюзгу. Есть даже такая фамилия Пасмур (Пасмор). Видимо, у кого-то был очень угрюмый, вечно недовольный предок.
Легко догадаться, что прозвище образовано от «пасмурный» — хмурый, мрачный. Это слово очень интересно с исторической точки зрения! В нём сохранилась архаичная приставка па- (+ корень смурн-). Но в современном русском языке основа слова «пасмурный» стала нечленимой, потому что приставка па- перестала быть словообразующей.
Итак, «смурной» — это «ненастный». Но в современном русском языке более привычно слово «хмурый». В говорах «хмура» — это туча, «смурый» — это тёмно-серый (смурое сукно, смур кафтан).
Все эти слова родственные и восходят к общеславянскому корню *morkъ. Лингвисты считают, что старшее значение этого корня «мерцать, моргать». Отсюда «жмуриться», «жмурки». От этого же корня произошли и другие слова: «меркнуть», «сумерки», «мрак» (в результате развития неполногласия), «сумрак».
Славянский корень *morkъ, конечно же, имеет ещё более древнего предка, восходит к индоевропейскому корню *mer- (*mor-). Английское morning «утро» тоже восходит к этому корню, так как тоже связано с морганием. Ночью человек закрывает глаза, а утром вновь их открывает.
К этому же корню относятся слова «морока», «обморок» (темнота в глазах), «мара» (ночной кошмар, праслав. *mara — «призрак»).
Интересно, что слова «мор» (повальная смерть), «смерть», «мёртвый» возводят к другому индоевропейскому корню — *mr̥tos (> мру, мереть). То есть напрямую они не особо связаны с «морганием», «мерцанием», «мраком», «морокой», «сумерками».
Вполне возможно, что индоевропейские корни *mer/mor (мерцать) и *mьrǫ/merti (мереть) всё же родственны. Смыкание век — тьма, мрак — смерть. Но пока эти корни обычно разделяют. Видимо, не до конца нашлись основания их сближать.
Комментариев нет:
Отправить комментарий