43 одинаковых слова в русском и турецком языках
https://zen.yandex.ru/media/id/5d97989eec575b00b0153b11/43-odinakovyh-slova-v-russkom-i-tureckom-iazykah-5e78a45defd2591e38e82b71?&utm_campaign=dbr
Для тех, кто хочет или уже собрался учить турецкий язык есть приятная новость! Довольно много слов в турецком нам знакомы, а значит запоминать их не прийдется. Для наглядности приведу небольшой список одинаковых слов:
- Limon - лимон
- Vişne - вишня
- Avokado - авокадо
- Kabak - кабак (тыква), кабачок
- Şapka - шапка. В турецком варианте относится именно к шляпам, а вязаная зимняя шапка - bere
- Vagon - вагон
- Benzin - бензин
- Çay - чай
- Palto - пальто
- Paket - пакет
- Telefon - телефон
- Metro - метро
- Ambar - амбар
- Bomba - бомба
- Koridor - коридор
- Adres - адрес
- Doktor - доктор
- Şoför - шофёр
- Pilot - пилот
- Plaj - пляж
- Turist - турист
- Duş - душ
- Yoğurt - йогурт
- Kefir - кефир
Есть слова, которые похожи не один в один, но понять их значение тоже очень легко из-за близкого звучания
25. Eşek - ишак
26.Karpuz - арбуз
27.Fener - фонарь. Но может быть и маяком
28.Lamba - лампа
29.Semaver - самовар
30.Mazot - мазут
31.Sandık - сундук
32.İncir - инжир
33.Fındık - фундук
34.Kahve - кофе
35.Patlıcan - баклажан
36.Ütü - утюг
37.Müze - музей
38.Otobüs - автобус
39.Pazar - базар
40.Tuvalet - туалет
41.Domates - томаты (помидоры)
42.Fön - фен
43.Duman - туман
Конечно, не со всеми словами так. Есть и межъязыковые паронимы. Это когда русское и турецкое слово звучит одинаково, но имеет совершенно разные смыслы. К примеру tabak - тарелка, durak - остановка.
Комментариев нет:
Отправить комментарий