среда, 10 июня 2020 г.

43 одинаковых слова в русском и турецком языках

43 одинаковых слова в русском и турецком языках


https://zen.yandex.ru/media/id/5d97989eec575b00b0153b11/43-odinakovyh-slova-v-russkom-i-tureckom-iazykah-5e78a45defd2591e38e82b71?&utm_campaign=dbr

Для тех, кто хочет или уже собрался учить турецкий язык есть приятная новость! Довольно много слов в турецком нам знакомы, а значит запоминать их не прийдется. Для наглядности приведу небольшой список одинаковых слов:
  1. Limon - лимон
  2. Vişne - вишня
  3. Avokado - авокадо
  4. Kabak - кабак (тыква), кабачок
  5. Şapka - шапка. В турецком варианте относится именно к шляпам, а вязаная зимняя шапка - bere
  6. Vagon - вагон
  7. Benzin - бензин
  8. Çay - чай
  9. Palto - пальто
  10. Paket - пакет
  11. Telefon - телефон
  12. Metro - метро
  13. Ambar - амбар
  14. Bomba - бомба
  15. Koridor - коридор
  16. Adres - адрес
  17. Doktor - доктор
  18. Şoför - шофёр
  19. Pilot - пилот
  20. Plaj - пляж
  21. Turist - турист
  22. Duş - душ
  23. Yoğurt - йогурт
  24. Kefir - кефир
Есть слова, которые похожи не один в один, но понять их значение тоже очень легко из-за близкого звучания
25. Eşek - ишак
26.Karpuz - арбуз
27.Fener - фонарь. Но может быть и маяком
28.Lamba - лампа
29.Semaver - самовар
30.Mazot - мазут
31.Sandık - сундук
32.İncir - инжир
33.Fındık - фундук
34.Kahve - кофе
35.Patlıcan - баклажан
36.Ütü - утюг
37.Müze - музей
38.Otobüs - автобус
39.Pazar - базар
40.Tuvalet - туалет
41.Domates - томаты (помидоры)
42.Fön - фен
43.Duman - туман
Конечно, не со всеми словами так. Есть и межъязыковые паронимы. Это когда русское и турецкое слово звучит одинаково, но имеет совершенно разные смыслы. К примеру tabak - тарелка, durak - остановка.

Комментариев нет:

Отправить комментарий