среда, 26 марта 2025 г.

Эксперты назвали исчезающие из русского языка слова

 

Эксперты назвали исчезающие из русского языка слова


В соцсетях за последний год появилось более 56 тыс. сообщений с регионализмами — словами, которые употребляются только в определенных частях России, следует из данных сервиса «Туту» и компании Sidorin Lab (есть у РБК).

Аналитики отмечают, что чаще всего такие слова используют люди старше 60 лет, а молодежь до 24 лет — почти никогда, разве что ради шутки. В пример приводится слово «кочевряжиться» (капризничать, делать что-то с сопротивлением, Владимир, доля упоминаний 1,1%), которое молодые люди используют в мемах.

Наименее употребляемыми стали такие местные слова, как «пызылах» (традиционный сыр, Хакасия, доля 0,01%), «катулька» (скрученная кругом колбаса, Ульяновская область, доля 0,01%), «демьянка» (баклажан, Астрахань, доля 0,004%), «чикануть» (совершить что-то быстро, решительно, Сибирь, доля 0,002%) и «чирики» (тапки, Татарстан, доля 0,002%).

Самыми популярными регионализмами в соцсетях, согласно исследованию, стали:

  • «закатка» — домашние консервы, Крым (более 11 тыс. упоминаний, доля 20,0%);
  • «сопка» — холм, Приморский и Хабаровский край (более 11 тыс. упоминаний, доля 19,7%);
  • «поребрик» — бордюр, Санкт-Петербург (свыше 7,3 тыс. упоминаний, доля 13,1%);
  • «темпер» — температура, Амурская область (более 4,8 тыс. упоминаний, доля 8,6%);
  • «вехотка» — мочалка, Иркутск (свыше 4,6 тыс. упоминаний, доля 8,3%).

Меньшей популярностью пользуются слова «кочерыжка» (центральная часть кочана капусты, Белгород, доля 4,5%), «заварник» (заварочный чайник, Хакасия, доля 3,2%), «строганина» (нарезанная тонкими ломтиками мороженая рыба или мясо, которую едят в сыром виде, Сибирь, доля 2,5%) и «шишига» (лесное существо, похожее на домового или лешего, Вологодская область, доля 2,5%). Они упоминались чуть больше чем в тысяче сообщений.

Также небольшой популярностью пользуются такие слова, как «колотун» (мороз, Мурманск, доля 1,4%), «тутник» (шелковица, Астрахань, доля 0,2%) и «кутарки» (татарские монеты, доля 0,1%).

Чаще всего регионализмы употребляли пользователи из Ленинградской области, Москвы, Санкт-Петербурга, Нижегородской области и Краснодарского края. Больше всего упоминаний таких слов исследователи насчитали в «Одноклассниках» (67% всех сообщений) и «ВКонтакте» (32%).

Словом 2024 года по версии портала «Грамота.ру» стал «вайб», в тройку лидеров также вошли «скуф» и «прилет».

..................................................

https://dzen.ru/a/Z8VDQjFJlg1A9mpT


суббота, 15 марта 2025 г.

7 главных ошибок рунета: как нельзя писать

 

7 главных ошибок рунета: как нельзя писать


Представьте: вы пишете статью о безопасности в сети. Уделяете внимание и картинкам, и инфографике, продумываете все до мелочей, нажимаете кнопку «опубликовать» и ждете комментарии. Но в заголовке красуется «2-х факторная». Не пройдет и минуты, как в комментариях будут злорадствовать очень и не очень грамотные комментаторы. И вот уже ваша репутация под вопросом.

А ведь таких ловушек в русском языке — десятки. Они прячутся в мессенджерах, блогах, рекламных текстах. Некоторые ошибки стали настолько привычными, что их уже не замечают. Но читатели замечают. Всегда. И судят. Жестко.

Чтобы избежать подобных ситуаций, лучше всего заглянуть в словарь. Сегодня я расскажу о семи самых главных ошибках, которые легко могут испортить впечатление от вашего текста. Эти ошибки можно встретить в постах блогеров, в электронных письмах, в мессенджерах. Читайте, распечатывайте и держите шпаргалку перед собой. Когда-нибудь она спасет вашу репутацию!

2-факторная аутентификация (двухфакторная аутентификация)

Неправильных вариантов много:

  • 2 факторная аутентификация
  • 2-х факторная аутентификация
  • двуфакторная аутентификация
  • двух-факторная аутентификация

Лучше выбрать вариант без числительного — «двухфакторная аутентификация». С числительным писать тоже можно. Правда только в том случае, если правильно: “2-факторная аутентификация”.

Почему так?

В случае если в сложном существительном или прилагательном есть числительное, то его можно записать словами, а можно с помощью слов и цифр. Во втором случае после числительных буквенные наращения не пишут!

Поэтому запоминаем:

  • 10-километровая дистанция
  • 6-подъездный дом,
  • 3-месячный ребёнок,
  • 80-летие
  • 2-симочный телефон,
  • 2-факторная аутентификация.

30-й — правильно, 30-ть — нет

В каком случае можно использовать буквенное наращивание у числительных?

Это допустимо только для порядковых числительных, которые входят в состав сложных существительных и прилагательных:
  • Тридцатый - 30-й,
  • Тридцатилетний — 30-летний,
  • Тридцатиметровый —30-метровый, в спецлитературе допустимо 30-м.
  • Тридцатимиллионный — 30-миллионный.
Количественные числительные наращивать нельзя. Если подходит вопрос «сколько?», то перед вами количественное числительное:

Примеры правильного /неправильного написания:

  • Автобус с 30 пассажирами. / Автобус с 30-ю пассажирами.
  • На расстоянии 30 метров. / На расстоянии 30-ти метров.
Еще один важный момент: для записи чисел от 1 до 9 рекомендуется использовать буквы, но числительные не запрещены:

Примеры правильного написания:

  • Стол на трех человек.
  • В группу берут детей от двух лет.
  • Билет в 4-местное купе.

Трафик / Блогер / Офлайн / Фитнес / Шопинг

Это заимствованные существительные, но несмотря на то, что в словах-источниках есть удвоенная согласная, в русских словах её не будет.

  • Traffic ( движение) — трафик.
  • Blogger (тот, кто ведет блог) — блогер.
  • Оff-line (вне линии) — офлайн.
  • Fitness (быть в хорошей форме) — фитнес.
  • Shopping (совершать покупки) — шопинг.

В этих словах удвоенная согласная сохраняется, ее исключать нельзя:

  • Banner (транспарант, флаг) — баннер.
  • Trolling — троллинг.
  • Plotter (графопостроитель) — плоттер.

Внутрь / В общем / Вообще

К сожалению, очень часто вместо “внутрь” можно встретить несуществующее слово «вовнутрь». А “в общем” и “вообще” объединяют и получают странный гибрид “вообщем”.

Запоминайте и больше так не пишите.

  • Правильно: внутрь / в общем / вообще.
  • Неправильно: вовнутрь, во внутрь, вообщем.

В отличие от (чего-то/кого-то)

Если мы имеем дело с предлогом, который показывает разницу, сравнивает объекты, то на конце всегда будет “Е”. Исключений нет.

.........................................

https://dzen.ru/a/Z8A6M0_I8hzTH0_Y

........................................


понедельник, 3 марта 2025 г.

К вопросу об изучении теоретического материала по русскому языку и культуре речи в дагестанской студенческой аудитории

 

К вопросу об изучении теоретического материала по русскому языку и

культуре речи в дагестанской студенческой аудитории


В настоящей работе мы рассматриваем актуальный, на наш взгляд, вопрос об изучении теоретического материала по русскому языку и культуре речи. Понимая, что без теории нет практики, мы считаем, что в профессиональной деятельности и повседневной жизни научные знания всегда пригодятся человеку, несмотря на то, что он не часто обращается к своему багажу усвоенных в учебном процессе филологических правил.  

Примерный тематический план курса «Русский язык и культура речи» по ФГОС ВО РФ выглядит следующим образом:

Стили современного русского литературного языка. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей. Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие. Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи. Язык и стиль распорядительных документов. Язык и стиль коммерческой корреспонденции. Язык и стиль инструктивно-методических документов. Реклама в деловой речи. Правила оформления документов. Речевой этикет в документе. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория. Основные виды аргументов. Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи. Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов. Словесное оформление публичного выступления. Понятливость, информативность и выразительность публичной речи. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов. Культура речи. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения.

Данный примерный план предполагает изучение необходимого теоретического материала, результативность усвоения которого проверяется как на практических занятиях, так и при модульном или зачетном опросе, во время проведения экзаменационного испытания в форме устной или письменной речи или же в форме сетевого тестирования. 

Учитывая то, что часы на аудиторные занятия постоянно сокращаются, несмотря на то, что русский язык является государственным языком на всей территории Российской Федерации, мы не можем излагать весь указанный материал ни на лекциях, ни на практических или семинарских занятиях. Большинство тем студенты вынуждены изучать самостоятельно. При этом целесообразным считаем усвоение теоретического материала по следующим темам:

Сущность курса. Цели задачи. Происхождение и современное состояние русского языка. Речевой этикет. Речевое общение. Речевое взаимодействие. Категории Г.П. Грайса.  Максимы Дж.Н. Лича. Коммуникативные качества речи. Разновидности существования русского языка. Функционально-смысловые типы речи. Формы существования языка. Диалект. Просторечие. Жаргон. Литературный язык. Письменная речь. Устная речь. Разговорная речь. Кодифицированная речь. Типы речевой культуры. Функциональные стили русского литературного языка. Разговорно-обиходный стиль. Художественный стиль. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Языковая норма. Устные нормы. Интонационные нормы. Тон. Интенсивность звучания. Темп. Тембр. Орфоэпические нормы. Ударение. Звуки. Письменные нормы. Орфографические нормы. Пунктуационные нормы. Устно-письменные нормы. Лексические нормы. Грамматические нормы. Ораторское искусство. История зарубежной риторики. Древнегреческая риторика. Древнеримская риторика. Риторика Средневековья. Риторика Возрождения и Нового времени. Зарубежная риторика XIX–XXI вв. История русской риторики. Ораторское искусство Древней Руси. Петровский период. Ломоносовский период. Период расцвета русской научной риторики. Кризис русской риторики. Советский период русской риторики. Возрождение риторики в современной России. Роды и виды красноречия. Духовное красноречие. Судебное красноречие. Академическое красноречие. Социально-политическое красноречие. Социально-бытовое красноречие. Этапы работы над речью. Инвенция. Диспозиция. Элокуция. Средства речевой выразительности. Лексические средства выразительности. Явления поэтического синтаксиса. Запоминание речи. Произнесение речи. Посткоммуникативный этап (рефлексия).

Как видим, описываемая в статье дисциплина, носящая универсальный и интегративный характер, поскольку связана не только со многими речеведческими предметами, но и с множеством гуманитарных курсов, вобрала в себя большое количество вопросов по современному русскому языку и культуре русской речи.

Важен подбор учебной литературы с целью усвоения теоретических знаний. При этом следует учитывать специфику дагестанской многонациональной аудитории, получающей высшее образование на русском языке как в городской школе, так и в сельской. 

Базовым для студентов на сегодняшний день является учебное пособие «Русский язык и культура речи» [2], которое неоднократно переиздано и предназначено для студентов нефилологических специальностей. Содержание данного значимого пособия отвечает современным требованиям к учебному процессу в высшей школе. 

Если говорить о своеобразии подачи теоретического материала в учебном пособии, в котором учтена специфика направления подготовки специалистов, удачным считаем модульное учебное пособие «Русский язык и культура речи» Т.И. Магомедовой [3], разработанное для юридического профиля. В нем дан необходимый теоретический минимум для бакалавров и специалистов по правоведению.

Мы подготовили учебное пособие «Русский язык и культура речи. Лекционный курс» (для гуманитарных специальностей) [1], в котором отражены 14 лекций. После каждой лекции указаны вопросы и задания, причем даны большие списки вопросов, что дает возможность студентам самостоятельно и тщательно подготовиться к конкретной теме. В принципе это, во-первых, фактический план, как следует отвечать на семинарском занятии, а во-вторых, это подача материала по стандартным требованиям с целью усвоения образовательного курса в высшей школе.

Понимая, что указанная выше учебная книга Л.А. Введенской, Л.Г. Павловой Л. Г. и Е.Ю. Кашаевой «Русский язык и культура речи» на сегодняшний день нисколько не устарела, объемна и полезна согласно многим критериям и компетенциям, актуальным считаем пересмотр подачи содержания некоторых тем, отраженных в данном универсальном пособии. Этим источником можно пользоваться, учитывая особенности того или иного направления. Однако некоторые темы как бы дублируют то, что рассматривают при изучении специфических предметов. Так, например, вопросы, связанные с речевым взаимодействием, возможно, следует исключить из программы для бакалавров психологического профиля, поскольку этот аспект подробно изучается на разных курсах указанной специальности. Вопросы по истории развития русского языка, включенные в программу, очевидно, выглядят излишними, ибо студенты в течение года изучают историю России. Этические нормы речевой культуры и непосредственно связанные с ними вопросы нравственности, морали излагают студентам прежде всего на этике. Логические законы рассматриваются не только на занятиях по логике, но и при изложении азов многих дисциплин по философскому направлению. Поэтому нет необходимости в дублировании (в повторении) одних и тех же мыслей при изучении разных дисциплин.  

Если студенты усваивают риторику или ораторское искусство, то аспекты красноречия не могут быть включены в рабочую программу дисциплины «Русский язык и культура речи». Так, темы по ораторскому искусству не нашли отражения в программе для бакалавров педагогического образования юридического института Дагестанского государственного университета, которые усваивают как темы по русскому языку и культуре речи, так и азы красноречия на занятиях по ораторскому искусству.

По опыту преподавания знаем, что дагестанские студенты относительно хорошо усваивают орфографию и пунктуацию русского языка. В то же время проблемным остается усвоение лексики русского языка. Поэтому считаем важным акцентирование внимания на изучении синонимов, паронимов, фразеологии, омонимии и смежных с ней явлений. Ведь многие речевые ошибки объясняются плохим владением именно словарного состава языка. Данный аспект актуален особенно для студента, который получил школьное образование в мононациональной сельской местности. К сожалению, на изучение данной темы в настоящее время мы отводим примерно 4-6 контактных часов, т.к. отсутствует возможность увеличения количества часов. Перед нами тенденция постоянных сокращений аудиторных занятий, которая уже стала «традиционной». Несмотря на это, усвоению теоретического материала по лексике способствуют частые тренировочные упражнения и при изучении акцентологии или же грамматики. Это наглядно показывает, насколько хорошо учащийся молодой человек владеет необходимым материалом и правильно объясняет то или иное лингвистическое явление.

Нам думается, что в области лексики постоянно происходят изменения, связанные с проникновением в нашу русскую речь огромного количества иноязычных слов. Поэтому следует найти возможность поработать над теоретическим материалов по лексике, что можно реализовать посредством подготовки докладов, рефератов или научных сообщений студентами. Важно использование новых информационных технологий. Студентам импонирует обращение к презентации, причем такая форма подачи информации активизирует учебный процесс и дает возможность сэкономить время и средства при подготовке задания. Мы предлагаем работу над таким аспектом, как определение происхождения того или иного слова в русском языке. Это представляет определенный научный интерес: ведь студент работает не только над терминологией, но и исследует этимологию конкретной лексической единицы, рассматривая содержание того или иного словаря (исторического, лексического, этимологического, двуязычного, энциклопедического и т.д.). А это способствует обогащению словарного запаса.

Уместным считаем использование такого нового, по нашему мнению, задания: даем возможность самим студентам выступить с мини-лекциями (на 5-10 мин) во время проведения лекции согласно расписанию учебных занятий. Особенно это рекомендуем при изучении азов ораторского искусства (рассказ о Демосфене, риторика Аристотеля, судебное ораторское искусство М.Т. Цицерона, взгляды И. Златоуста, риторика красноречие М.В. Ломоносова, Петровский период русской риторики, труды А.Ф. Кони, роды и виды красноречия, реклама в ораторском искусстве и др.), что способствует проявлению когнитивных способностей студентов, активизации мыслительного процесса, приобретению профессиональных компетенций.

Даже маленькие сообщения о жизни и творчестве отдельной личности полезны в вузовской аудитории. Это помогает выработке не только научных знаний, но и логическому построению устной и письменной речи.

Удачным считаем то апробированное нами задание, которое точно определяет, усвоил ли студент необходимый минимум теоретического материала. Это проверка умения студента логически верно и грамматически правильно сформулировать свою мысль. Юноша или девушка на практическом занятии задает вопросы однокурснику, а мы контролируем, правильно ли сформулирован вопрос, получен ли адекватный ответ. Такой вид работы является результативным и активизирует аудиторию. Студенты фактически сами оценивают свои научные знания. Баллы выставляем не только отвечающему за точный ответ и оригинальные рассуждения, но и студенту, который задает вопросы, не нарушая литературных норм русского языка.   

Важно использование регионального компонента при изложении теоретического материала по курсу. К примеру, при изучении ударения и произносительных норм предлагаем применение сравнения особенностей русского ударения со спецификой ударения в дагестанских языках, наличия или отсутствия мягких и твердых согласных в автохтонных языках. При изучении речевого общения или речевого этикета прибегаем к сравнению традиционных обращений в разносистемных языках.

Перечень вопросов, которые необходимо комментировать с точки зрения уместности их подачи на занятиях по русскому языку и культуре речи, не исчерпывается указанным нами минимумом. Каждый актуальный аспект нуждается в конкретизации и совершенствовании в современных условиях получения высшего образования. При этом констатируем, что сам курс выглядит излишне теоретизированным. Впрочем, с таким мнением, возможно, некоторые опытные специалисты не согласятся, обосновывая свою точку зрения о важности и востребованности предмета, который ввели в учебный план высшей школы как необходимый для студентов-нефилологов предмет с 2000-х годов.

В заключение отметим, что изложенные нами выше положения об изучении теоретического материала по русскому языку и культуре в дагестанской студенческой аудитории демонстрируют своевременность совершенствования подачи, закрепления и усвоения лингвистических знаний по изучаемой дисциплине. И это способствует не только углублению полученных в школе знаний и приобретению новых знаний, но и формированию языковой и речевой универсальных компетенций.

Литература

1. Ваджибов М.Д. Русский язык и культура речи. Лекционный курс: учебное пособие для студентов гуманитарных специальностей. – 2-е изд., перераб и доп. – Махачкала: Издательство ДГУ, 2022. – 260 с.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов. – 18-е изд. – Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 544 с.

3. Магомедова Т.И. Русский язык и культура речи. Модульное учебное пособие для студентов юридического профиля. Рекомендовано ГОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет» в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности – «Юриспруденция» – 15-е изд., перераб. и доп. – Махачкала, 2023. – 251 с.

.............................................................................................

Ваджибов М.Д. К вопросу об изучении теоретического материала по русскому языку и культуре речи в дагестанской студенческой аудитории // Русский язык – гарант межнационального мира и согласия в полиэтническом регионе: материалы VI Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. 31 октября 2024 г. – Махачкала: ГБУ РД «Республиканский центр русского языка и культуры», 2024. С. 25-34.

среда, 19 февраля 2025 г.

5 случаев, когда запятая перед «как» не нужна. И 5 случаев, когда всё-таки нужна

 5 случаев, когда запятая перед «как» 
не нужна. 
И 5 случаев, когда всё-таки нужна.

Перед союзом «как» нужна запятая. Кажется, об этом знают более-менее все. А вот о том, что запятая нужна далеко не всегда, – из головы пропадает. Напоминаем, когда запятым перед "как" место, а когда лучше воздержаться (первое запомнить проще).

Оригинальный текст читайте на сайте mel.fm

Когда запятую надо ставить

-2

Правильно: Хочу быть таким же сильным, как папа

Первая подсказка, которая говорит нам о том, что оборот с союзом «как» нужно немедленно обособить, это указательные слова: «так… как», «такой… как», «тот… как» и «столь… как». Если они встречаются в основной части предложения, значит, впереди ставим запятую: «Хочу быть таким же сильным, как папа» (ну или как Халк!), "Делай так, как сказал учитель".

-3

Правильно: Мы, как обычно, проведём лето на даче

Всегда выделяются запятыми конструкции, близкие к вводным (или прямо-таки вводные): «как правило», «как один», «как всегда», «как нарочно», «как теперь», «как например», «как следствие», «как обычно», а ещё конструкции «не кто иной, как…» и «не что иное, как…». И, как всегда, примеры: "Это был не кто иной, как наш сосед по даче", "Запятая, как правило, ставится".

-4

Правильно: Физику, как и химию, реже всего сдают на ЕГЭ

Третий сигнал, кричащий нам о наличии запятой, это оборот с союзом «как и...». Если вы его видите — ставьте запятую и даже не думайте. Часто в этот же оборот входят указательные слова: «Игра так же формирует личность, как и знания», "Гугл, как и мы, может ошибаться". Но с нашими подсказками ошибиться почти невозможно.

-5

Правильно: «Мел» советует, как провести лето с пользой

Ещё одно правило (простое!), которое мы рассмотрим, – это запятая перед союзом «как» в сложноподчинённых предложениях. Запятая ставится, если «как» присоединяет придаточное предложение: «Эксперты рассказывают, как не забыть английский за лето», «Я помню, как получил первую двойку».

-6

Правильно: Её глаза были прекрасны, как донья океанов

Пример, который перекочевал из другого выпуска грамотности про множественное число. Из него очень уж хорошо видно, какие обороты мы можем считать сравнительными и как их нужно выделять на письме (подсказка — запятыми). «Восемь лет я пахал, как раб на галерах, с утра до ночи», «Я люблю полежать на диване, как Обломов, и подумать».

Когда запятую НЕ надо ставить

-7

Правильно: Аня может поступить в вуз без ЕГЭ как победитель Всероса

Переходим к сложному. И сразу расскажем о самых (!) распространённых ошибках. Не нужно ставить запятую, если союз «как» имеет значение «в качестве». Проблема в том, как это «в качестве» отличить от, допустим, сравнительного оборота. Никак. Только внимательно вчитываться в предложение и пытаться понять, есть ли здесь сравнение или нет. «Аня поступает без ЕГЭ как («в качестве») победителя Всероса».

Теперь внимание. Если в предложении улавливается значение «причины», то есть из одной части можно составить вопрос, а из другой ответ, — оборот с «как» обособляется. Главное, не спутать его со значением «в качестве». Для этого задаём вопрос. Почему Аня может поступить в вуз без ЕГЭ? — Потому что победитель Всероссийской олимпиады школьников (сокращённо Всерос).

-8

Правильно: Дождь льёт как из ведра

Привет фразеологизмам и устойчивым сочетаниям. Запятая не ставится, если сравнительный оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу. То есть если убрать этот оборот, предложение теряет смысл. Сюда же относятся сравнительные обороты, ставшие со временем устойчивыми выражениями: бледна как смерть, принять как должное, льёт как из ведра, всё как по маслу, чувствовать себя как дома, голодный как собака и так далее. Конечно, все фразеологические выражения знать нельзя, поэтому не стыдно заглянуть в словарь (или в Гугл).

-9

Правильно: Нам нужно сдать работу как можно быстрее

Верим, что вы не запутаетесь в разных словах-подсказках. Не поддавайтесь уговорам на запятую в сочетаниях «как ни в чём не бывало», «почти как», «вроде как», «как можно», «точь-в-точь как» и просто при наличии отрицательной частицы. «Она рассуждала совсем как взрослая», «Я постаралась приехать как можно раньше», «У них всё не как у людей».

-10

Правильно: Школа как лучшее время жизни (но это не точно)

Правило младших классов. Перед подлежащим и сказуемым запятой не место, допускается лишь тире или вообще ничего. «Жизнь как чудо», «Школа как лучшее время жизни (но это не точно)», «Озеро как зеркало» и другие не менее красивые метафоры.

-11

Правильно: Порхай как бабочка, жаль как пчела

Девиз боксёра Мохаммеда Али, который идеально подходит под наше правило. Оборот с союзом «как» не обособляется, если он выступает в роли обстоятельства образа действия, которое надо отличить от сравнения (опять). Для проверки можно заменить творительным падежом существительного или наречием (порхай бабочкой, жаль пчелой) или задать к обстоятельству вопрос. Вот ещё пример: в школе японский нам преподавали как факультатив. Преподавали как? — Факультативно.

https://dzen.ru/a/YGpbru4ojUx84Vhy?ysclid=m7ctkd4wty612796974