9 выражений, которые многие употребляют неправильно
В русском языке возникают такие ситуации, когда даже уверенно владеющие правилами носители русского языка делают ошибки в употреблении известных выражений. Чаще всего причина ошибок - это смешение разговорных фраз с литературной нормой, а также влияние быстро меняющейся языковой среды. Многие фразы в повседневной речи кажутся интуитивно понятными, но на деле требуют внимательной проверки: слитное или раздельное написание, выбор формы глагола, – это часто зависит от контекста, который легко упустить.
Социальные сети, медиа и реклама нередко закрепляют ошибочные формы, создавая иллюзию их допустимости.
Сегодня мы разберем девять выражений, которые часто пишут и произносят неправильно, даже не задумываясь об этом. Вы увидите, что большинство ошибок возникает из-за невнимательности к деталям.
Как всегда вы можете оставлять свои примеры в комментариях, а я на их основе сделаю новую подборку. Я благодарна каждому, кто пишет комментарий. Активность обсуждения показывает важность темы грамотной речи для широкого круга людей. И пусть этот круг постоянно расширяется!
Обвести вокруг пальца или провести вокруг пальца
Часто возникает путаница и спор о том, как правильно. Но спор не имеет смысла. Конечно, слово «провести» в данном случае используется в значении «обхитрить, обмануть, обморочить» и казалось бы, что оно очень сюда подходит. Но одно из правил фразеологизма — это запрет на замену слов. Фразеологизм - неделимое целое, даже форма слов (число, падеж) зафиксирована в фразеологическом сочетании и ни одна деталь не подлежит изменениям.
Неправильно: провести вокруг пальца, обвести вокруг пальцев.
- Правильно: обвести вокруг пальца.
Заставляет желать лучшего или оставляет желать лучшего
Еще одно выражение, в котором часто путают глагол. Глагол «заставляет» меняет смысл выражения. Ведь его значение — принудить. А значение выражения “не удовлетворять требованиям, ожиданиям”.
Неправильно: заставляет желать лучшего.
- Правильно: оставляет желать лучшего.
Кривить душой или кривить в душе
Это выражение употребляется, когда идет речь о лицемерии. Чтобы не путаться, можно представить себе саму возможность скривить что-то в своей душе. Это сделать невозможно. А вот кривить душой, то есть делать что-то нехорошее, вполне может быть.
Неправильно: кривить в душе, скривить душой.
- Правильно: кривить душой.
Отдавать себе отчёт или отдавать отчет своим действиям
Отчитываться можно только перед кем-то, а не перед чем-то. Мы можем отчитываться перед собой или перед окружающими людьми, но никак перед действиями своими или чужими.
Неправильно: отдавать отчёт своИМ действиям.
- Правильно: отдавать себе отчет; отдавать отчет в своИХ действиях.
Гиена огненная или геенна огненная
Этот хищник не бывает огненным и никакого отношения к фразеологизму не имеет. Говоря геенна имеется в виду ад, а не животное.
Неправильно: гиена огненная.
- Правильно: геенна огненная.
Объявить вовсеуслышание или во всеуслышание
Это хитрое словосочетание притворяется наречием, чтобы мы писали его слитно и получали потом ехидные замечания от посвященных людей. Но нет, на самом деле это устойчивое наречное выражение, которое пишется раздельно.
Неправильно: вовсеуслышание.
- Правильно: во всеуслышание.
Согласно плану или согласно плана
Этой ошибке много лет, но как бы тщательно ни вносили во все тесты правило склонения существительных в родительном падеже, ошибка в согласовании с предлогом появляется часто.
Предлоги «благодаря», «согласно», «вопреки» знакомы ещё со школы. Они требует использование только дательного падежа (кому? чему?), а не родительного (кого? чего?)
Неправильно: согласно плана.
- Правильно: согласно (чему?) плану / договору/ расписанию.
Нечист на руку или не чист на руку
В русском языке есть правило: если в предложении слово с частицей НЕ можно заменить на синоним и нет противопоставления, то исконное слово пишется слитно. Если есть противопоставление, то пишем раздельно. Например: руки не чистые, а грязные.
Нечистые скатерти лежали на столах.
Неправильно: не чист на руку.
- Правильно: нечист на руку.
Возьмись за свой ум или возьмись за ум
Иногда мы произносим устойчивые выражения близко по смыслу, как помним. Частая ошибка - это добавление лишнего слова. Здесь именно такой случай — местоимение «свой» — лишнее.
Неправильно: возьмись за свой ум.
- Правильно: возьмись за ум.